Ejemplos del uso de "осуществляет" en ruso con traducción "implement"

<>
ARSIS осуществляет мероприятия по борьбе с торговлей детьми. ARSIS implements actions against child trafficking.
Фонд осуществляет все эти проекты на протяжении уже более 15 лет. The Foundation has been implementing all of these projects for over 15 years.
Китай - это единственное место, которое спокойно осуществляет конструктивный подход экономической вовлеченности. China is the one place that quietly implements a constructive economic engagement approach.
В настоящее время РЕМПЕК осуществляет проект в области приемных портовых сооружений в Средиземноморье. REMPEC is currently implementing a project on port reception facilities in the Mediterranean.
Однако большинство ETC осуществляет стратегию торговли фьючерсами, результаты которой могут отличаться от владения товаром. However, most ETCs implement a futures trading strategy, which may produce quite different results from owning the commodity.
На международном уровне с момента его создания ФЦС осуществляет экспериментальные проекты в Африке и Азии. At the operational level, since its inception, DSF has implemented pilot projects in Africa and Asia.
Ответственность за осуществление политики в сфере археологии от имени министра осуществляет Государственная служба археологических исследований. The State Service for Archaeological Investigations is in charge of implementing policy on archaeology on behalf of the Minister.
Кроме того, для сокращения разлива нефти совместное предприятие «Вафра» осуществляет проект по замене поточных линий. In addition, to reduce oil leaks, Wafra Joint Operations has been implementing a project to replace flow lines.
Возможно, общественность имеет право знать, платят ли те, кто осуществляет такую политику, сами за сексуальные услуги. Arguably, the public has an interest in knowing if those who implement such policies are themselves paying for sexual services.
Фонд также следит за положением на рынках ценных бумаг и осуществляет более систематическую оценку устойчивости долга. The Fund also actively monitors capital market developments, and is implementing a more systematic assessment of debt sustainability.
С 1998 года ФОО осуществляет просветительскую рабочую программу, предусматривающую предоставление субсидий, под названием " Женщины в обществе ". From 1998 OSF has been implementing an educational, operational and grant programme “Women in the Society “.
Выбросы из автотранспортных средств регламентируются на основании соответствующих директив EC, которые Норвегия осуществляет с середины 70-х годов. Emissions from vehicles are regulated through the relevant EU Directives, which Norway has implemented since the mid-1970s.
Правительство территории осуществляет положения нового Закона о корпорации водоснабжения 2007 года, деятельность которой регулируется Комиссией по коммунальному хозяйству. The territorial Government is in the process of implementing the Water Corporation Act of 2007, which is regulated by the Public Utilities Commission.
ПРФ осуществляет крупномасштабные программы и проекты, призванные ускорить усилия по ограничению масштабов нищеты, во взаимодействии с иностранными партнерами. GRP has been implementing major programs and projects designed to fast-track poverty-reduction efforts in cooperation with Foreign partners.
И сегодня, когда Китай осуществляет новую цепочку фундаментальных реформ, такие группировки опять строят свою защитную линию в сопротивлении реформам. And now, as China implements another series of fundamental reforms, such interests are already lining up to resist.
Управление труда (Aetat) осуществляет новые руководящие принципы по предупреждению дискриминации в связи с услугами, предоставляемыми Управлением на местном уровне. The Directorate of Labour (Aetat) has implemented new guidelines to prevent discrimination in connection with services provided by Aetat at the local level.
Начиная с 2005 года Министерство образования и науки осуществляет проект " Возвращение в школу ", который субсидируется за счет структурных фондов ЕС. Since 2005, the Ministry of Education and Science has been implementing the project'Return of Early School Leavers'supported from the EU Structural Funds.
Правительство Саудовской Аравии осуществляет радикальные изменения как внутри страны, так и во внешней политике, и причины этих изменений не совсем понятны. The Saudi government has been implementing radical changes, both domestically and in its foreign policy, and its reasons for doing so are not entirely clear.
Она также разрабатывает и осуществляет планы и программы в этой сфере и оценивает их результаты с точки зрения предупреждения и реабилитации. It also developed and implemented plans and programmes in that area and assessed results from the point of view of prevention and rehabilitation.
выполняет и/или осуществляет соответствующие национальным условиям обязательства и/или действия по предотвращению изменения климата, зарегистрированные в ее национальном графике; и meet and/or implement the nationally appropriate mitigation commitments and/or actions registered in their national schedule; and
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.