Ejemplos del uso de "осуществлять сбор информации" en ruso
Федеральному управлению защиты Конституции были предоставлены полномочия осуществлять сбор информации из кредитных и финансовых учреждений в целях расследования потоков капитала, а также сбор информации из авиационных, почтовых и телекоммуникационных компаний.
The Federal Office for the Protection of the Constitution was granted powers to gather information from credit and financial institutions in order to investigate capital flows and to gather information from aviation, postal services, and telecommunications companies.
УСВН отметило, что при поступлении на работу в соответствующие отделы многие координаторы не получают никаких методических рекомендаций и с ними не проводятся всесторонние инструктажи, и, хотя коллеги и руководители охотно отвечают на их вопросы, никто по-настоящему им не объясняет, каким образом следует осуществлять сбор информации.
OIOS noted that, upon joining their division, many desk officers received no orientation or structured briefing, and while colleagues and managers were helpful in answering questions, no one really explained how information was to be collected.
На своей пятидесятой сессии в 1994 году Комиссия по правам человека предложила своему Председателю назначить специального докладчика, уполномоченного установить прямые контакты с властями и народом Демократической Республики Конго и осуществлять сбор информации о ситуации в области прав человека в Демократической Республике Конго, включая информацию, представляемую неправительственными организациями.
At its fiftieth session, in 1994, the Commission on Human Rights invited its Chairman to appoint a Special Rapporteur mandated to establish direct contact with the authorities and the people of the Democratic Republic of the Congo and to gather information on the situation of human rights there, including information supplied by non-governmental organizations.
В этом году, который является Международным годом пресной воды, особенно важно провести общую оценку использования водных ресурсов, забора грунтовых и поверхностных вод, а также определить процентную долю возобновляемых ресурсов воды в общем объеме водных ресурсов и осуществлять сбор информации о водных ресурсах и связанных с ними экосистемах, в значительной степени зависящих от использования воды.
In this International Year of Freshwater, it is particularly important to assess total water use, annual withdrawals of ground and surface water as a percentage of annual renewable quantity of water available, and water sources and related ecosystems significantly affected by the use of water.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad