Ejemplos del uso de "осуществляться" en ruso
Traducciones:
todos1434
come true7
come to fruition1
materialize1
materialise1
otras traducciones1424
Распятие могло осуществляться целым рядом способов.
Crucifixion could be carried out in a number of ways.
Перепланирование ресурса может осуществляться по следующим причинам:
Reasons to reschedule a resource may include the following:
Заражение может осуществляться бактериями или одноклеточными организмами.
It can be carried into the body by bacteria or protozoa.
Эксплуатация должна осуществляться при соблюдении следующих двух условий:
Operation is subject to the following two conditions:
Регион индекса топлива определяет, где будет осуществляться транспортировка.
The fuel index region determines where freight will be delivered.
9.8. Урегулирование спорной ситуации может осуществляться Компанией:
9.8. The Company may resolve all disputes by:
Эти функции могут осуществляться государством на разных уровнях:
These can be provided at different levels:
Получение рекламодателя Google будет осуществляться через удаленную службу.
Google advertiser will be retrieved via remote service.
14.8. Урегулирование спорной ситуации может осуществляться Компанией:
14.8. The Company may resolve all Disputes:
Доступ в Конференц-центр будет осуществляться следующим образом:
Access to the Convention Centre will be as follows:
Проект "Надежда" будет совместно осуществляться полицией и представителями общественности.
Project Hope will be a joint effort between the police and community leaders.
" 7.5.1.2 Погрузка не должна осуществляться, если:
" 7.5.1.2 The loading shall not be carried out if:
Целевое распределение продовольствия будет по-прежнему осуществляться в районах.
Targeted food distribution will continue in the districts.
В прошлом это могло осуществляться через рост налоговых поступлений.
In the past, this might have happened via tax spillovers.
Ваше право на доступ может осуществляться в соответствии с Законом.
Your right of access can be exercised in accordance with the Act.
План будет осуществляться в тесном контакте с неправительственными организациями (НПО).
The plan would be implemented in close contact with non-governmental organizations (NGOs).
Однако оборонительные действия должны осуществляться в соответствии с международным правом.
However, defensive actions must be in line with international law.
Разработка и определение структуры workflow-процессов может осуществляться несколькими способами.
You can design and structure a workflow in many ways.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad