Ejemplos del uso de "отвалилось" en ruso

<>
И как я вижу, у Вас отвалилось переднее крыло и номерной знак, нарушение эксплуатации автомобиля, пересечение сплошной линии, разворот в неположенном месте, превышение скорости, создание опасной ситуации на дороге, а также попытка покинуть место происшествия. And I notice that your front fender and license plate are falling off, Violation of automobile maintenance, violation of driving through the halfway line, violation of U-turning, Going over the speed limit, failing to safely drive, and failing to driver's duty.
Если его схватить за руку, она отвалится. You grab his arm, it's gonna fall off.
Всё, что выпирает на теле, может отвалиться. Anything that sticks out falls off.
Полка отвалилась и все книги посыпались на Васю. The shelf fell off and all the books went tumbling down on Vasya.
Боюсь, если встану, то у меня отвалится голова. I'm afraid if I stand up my head will fall off.
Если я отпущу волосы, у меня отвалится голова If I let go of my hair, my head will fall off
Три ветки отвалились с большого дерева за 5 минут? Three branches fall off a big tree in 5 minutes?
Если я улыбнусь ещё шире, у меня голова отвалится. If I smile any wider my head will fall off.
Если я тебя сейчас не поцелую, у меня губы отвалятся. If I don't kiss your right now, my face is gonna fall off.
В конце концов, они завянут, почернеют и отвалятся, словно виноград от лозы. Eventually, they wither, turn black, and fall off, like grapes from a vine.
Когда у тебя отвалились яйца, ты отрастил женские прелести или там внизу только нос, как у Гоголя? When your testicles fell off, did you form lady parts, or is it kind of like a Gonzo nose down there?
потому что он, знаешь, он из Бруклина - он большой человек - говорит: "Эйми, ну и что если твоя нога отвалится?" Because you know, the man is from Brooklyn; he's a big man. He says, "Aimee, so what if your leg falls off?
Если бы в нашем организме был такой механизм, то при гангрене руки, мы бы просто могли извлекать питательные вещества и влагу из нее до тех пор, пока она не отвалилась бы. If we had Redwood-like biology, if we got a touch of gangrene in our arm then we could just, you know, extract the nutrients extract the nutrients and the moisture out of it until it fell off.
Пока у меня ничего не отвалилось. Before my cock snaps off.
Если бы оно отвалилось полностью, всех бы вынесло из самолета. I think if it would have sheared off completely, everybody would have walked away from this plane.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.