Exemples d’usage de "отвечают" en russe avec traduction en anglais

<>
АБР утверждает, что другие организации отвечают за социальное развитие. The ADB argues that other agencies are responsible for social development.
Силы безопасности отвечают на рост терроризма. Security forces respond to the growth of terrorism.
Защитники Трампа отвечают на это, что мягкая сила неважна. Trump’s defenders reply that soft power does not matter.
В храме не отвечают, мистер Хорнсби. Tabernacle doesn't answer, Mr. Hornsby.
К сожалению, такие люди, как представляется, отвечают за политику в США и Великобритании. Unfortunately, such people seem to be in charge of policy in the United States and Britain.
Нация и её лидеры отвечают за последствия своих решений. A nation and its leaders are responsible for the consequences of their decisions.
И затем китайцы отвечают очень жестко. And the Chinese respond in a very ugly way.
Но скептики на это отвечают, что Китай просто ждет, пока его экономика заложит основу для будущей гегемонии. But skeptics reply that China is merely waiting for its economy to lay the basis for future hegemony.
Он говорит, что большинство людей отвечают без колебания. As he says here, most people answer without any hesitation.
Канцелярии отделений отвечают за работу и отслеживание мероприятий, направленных на выполнение рекомендаций и решений, принятых Национальным комитетом. Branch Offices are in charge of organizing and monitoring the activities for the implementations of recommendations and decisions released from the National Committee.
В Новой Зеландии региональные советы отвечают за уборку снастей, вынесенных волной на берег. In New Zealand, regional councils are responsible for cleaning up gear washed ashore.
"Лицемерие", - отвечают либералы, которые видят в этом лишь пиар. "Hypocrisy" respond the liberals, who see only a communication coup.
Сторонники Абэ отвечают, что третья «стрела» «Абэномики» – структурные реформы по увеличению продуктивности – только сейчас была вынута из колчана. Abe’s supporters reply that the third “arrow” of “Abenomics” – productivity-enhancing structural reforms – has only now been removed from its quiver.
Мне отвечают: "Ну нам же тоже надо заработать". They answer me: "We need to make a living too".
Совместно с секцией S/G/J 7 юрисконсульты отвечают за распространение информации и осуществление подготовки по вопросам, касающимся МГП и прав человека, в пределах сферы своей ответственности. Together with the S/G/J 7, the legal advisers are in charge of IHL and HR dissemination and training within their sphere of responsibility.
Контактные пункты Сети отвечают за координацию и содействие в предоставлении информации в ИНФОКАП. Network Points of Contact are responsible for coordinating and facilitating the provision of information to INFOCAP.
Минималистские решения не отвечают интересам ни граждан, ни требованиям стремительно изменяющегося мира. Minimalist solutions respond to neither the expectations of the citizens nor the requirements of a rapidly changing world.
Используйте эти процедуры для задания сведений, которые необходимо получать от поставщиков, когда они отвечают (отправляют предложение) на запрос предложения. Use these procedures to specify the information that you want to receive from vendors when they reply to (bid on) a request for quotation (RFQ).
Вкус и питательная ценность не отвечают на этот вопрос. Taste is not the answer. Nor is nutritional value.
ФБКШ и Швейцарское агентство по частному страхованию (и в будущем Агентство по надзору за финансовыми рынками) отвечают за мониторинг финансовых учреждений (банки и страховые компании) на основании закона, а Швейцарская биржа SWX контролирует финансовую отчетность других эмитентов ценных бумаг, помимо финансовых учреждений. SFBC and the Swiss Private Insurance Agency (and, in the future, the Financial Market Oversight Agency) are in charge of monitoring financial institutions (banks and insurance companies) by law, whereas the SWX Swiss Exchange monitors the financial reporting of issuers other than financial institutions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !