Ejemplos del uso de "отмена" en ruso con traducción "cancellation"

<>
Автоматическое уведомление и отмена недопоставок Automatic notification and cancellation for backorders
Продление, отмена и выставление счетов Renewals, cancellations, and billing
Отмена заказа может занять 24 часа. Allow 24 hours for the cancellation to be processed.
Доступно автоматическое уведомление и отмена недопоставок. Automatic notification and cancellation for backorders is available.
Статус чека обновляется до статуса Отмена. The check status is updated to a status of Cancellation.
Статус чека больше не Отмена незаконченного процесса. The status of the check is no longer Pending cancellation.
Приглашение на собрание, ответ или отмена приглашения Meeting request, response, or cancellation
Возврат и отмена заказов обрабатываются в Retail POS. Order returns or cancellations are processed in Retail POS.
Отмена ордера сопровождается соответствующей записью в лог-файле сервера. This cancellation will be accompanied by a corresponding record in the Server Log File;
Отмена подписки вступает в силу в конце текущего периода оплаты. Cancellation of your subscription will become effective at the end of your current billing period.
Флажок Проверено доступен, если у проводки статус Отмена незаконченного процесса. The Cleared check box is not available if the transaction has a status of Pending cancellation.
Отмена перевода ценных бумаг, если Латвийский Центральный Депозитарий не произвел расчеты Securities transfer cancellation, if the Latvian Central Depository didn’t perform the settlement
Я надеюсь, что эта отмена будет единственной в наших деловых отношениях. I hope that this cancellation proves to be the only one in our business relation.
Выберите запись закрытия запасов, которое необходимо отменить, а затем щелкните Отмена. Select the record of the inventory closing that you want to reverse, and then click Cancellation.
На вкладке Отмена выберите типы задач, которые необходимо исключить из планирования заданий. On the Cancellation tab, select the types of jobs to exclude from job scheduling.
Поэтому неизвестно, в какой год в отрасли последует отмена контрактов и «обескровливание» бизнеса. Therefore the industry never knows from one year to the next when it may be subject to major contract cancellations and drying up of business.
Ознакомьтесь с изменениями, которые повлечет за собой отмена подписки, и нажмите Отключить план. Review changes to storage that will take place after cancellation and then click Cancel plan.
Для каждого пользователя на экспресс-вкладке Автоматическое уведомление и отмена установите флажок Освобожденный. For each user, on the Automatic notification and cancellation FastTab, select the Exempt check box.
Отмена перевода ценных бумаг DVP, если расчеты происходят в зарубежной валюте и с зарубежным депозитарием Securities transfer cancellation, if the settlement is in foreign currency with the foreign depository
Если создается наименование журнала отмены бланков депозита, выберите Отмена бланка банковского депозита в поле Тип журнала. If you are creating a deposit-slip-cancellation journal name, select Bank deposit slip cancellation in the Journal type field.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.