Ejemplos del uso de "отношение сигнал-шум" en ruso

<>
Хэштег #illridewithyou не только бросает вызов мнению о том, что дискриминационное, предвзятое и ненавистническое отношение к мусульманам — это хорошо, но и противостоит экстремистской концепции, подавая очень четкий сигнал о том, что мусульмане уже являются частью западного общества. So while the #illridewithyou hashtag challenges the view that it’s fine to be discriminatory, bigoted or hateful towards Muslims, it also challenges the extremist narrative by sending out a very clear message that in fact, Muslims are already a part of Western societies.
Для обеспечения того, чтобы никакой посторонний шум или сигнал достаточной амплитуды не оказывал существенного влияния на измерения, до и после основного испытания проводятся соответствующие измерения. To ensure that there is no extraneous noise or signal of a magnitude sufficient to affect materially the measurement, measurements shall be taken before or after the main test.
Но в целом, этот шум искажает сигнал. But more generally, this noise is something that corrupts the signal.
Шум - это настоящая, хотя и недооценённая угроза здоровью: не только потому, что он ухудшает наш слух, что очевидно, но он также вызывает сигнал "борьба-бегство". And this is a real underestimated, under-appreciated health hazard - not just because it harms our hearing, which it obviously does, but it actually initiates the fight-or-flight response.
Это отношение выгодно и симбиотично. The relationship is convenient and symbiotic.
Он не поймал сигнал. He didn't catch the signal.
Внезапный шум отвлёк их внимание от игры. A sudden noise abstracted their attention from the game.
Какое отношение это имеет к моему будущему? What does this have to do with my future?
Водитель не мог остановиться на сигнал. The driver couldn't have stopped at the signal.
В этом номере гостиницы вы можете слышать шум моря. You can hear the sound of the sea in this hotel room.
Мне кажется, что он имеет какое-то отношение к этому делу. It sounds to me as if he has something to do with the matter.
Сигнал светофор сменился на красный. The traffic light changed to red.
Отец жаловался на шум машин. My father complained about the traffic noise.
Моё отношение к нему изменилось. My attitude towards him changed.
Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить. Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
Отец сетовал на шум машин. My father complained about the traffic noise.
Положительное отношение к этой методике упало на 96% в тот же год, после того как исследователи обнаружили её обезображивающие побочные эффекты. The treatment's acceptability plummeted by nearly 96% that year after researchers discovered disfiguring side effects.
Переходить улицу на красный сигнал светофора запрещено. It is against the rule to cross the street while the red light is on.
Этот шум сводит меня с ума. That noise is almost driving me mad.
Тому не нравится отношение Мэри. Tom doesn't like Mary's attitude.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.