Ejemplos del uso de "отчетливый" en ruso con traducción "clear"

<>
Переговоры продолжались много месяцев, однако в итоге все же сложился отчетливый международный консенсус в пользу установки конкретных задач в области снижения коррупции и взяточничества. It took months of negotiation, but there is now a clear international consensus for an explicit target on reducing corruption and bribery.
После вновь тестируемого минимума 2014 года на уровне 100.75 несколько недель назад пара USD/JPY образовала отчетливый более высокий максимум и более высокий минимум на дневном графике. Since retesting its 2014 low at 100.75 a few weeks ago, the USD/JPY has put in a clear higher high and higher low on the daily chart.
Все это посылает отчетливый и ясный сигнал в отношении того, что израильскому народу неизменно отказывают в праве на самоопределение на его исторической родине бок о бок с его палестинскими и арабскими соседями. The message broadcast loud and clear from all of this is a continuing rejection of the right of the Jewish people to self-determination in their ancient homeland, side by side with their Palestinian and Arab neighbours.
Я не вижу тебя отчетливо. I can't see you clearly.
Видим вас отчетливо и ясно. We read you loud and clear.
Они должны быть отчетливо видны. They must all be clearly visible.
Но я сейчас вижу отчетливо. But I'm seeing clearly now.
Да, слышу тебя громко и отчетливо. Yes, reading you loud and clear.
Поэтому, разрешите мне высказаться совершенно отчетливо: Let me therefore be very clear:
Я помню Дана ясно и отчетливо. I remember Dunn clear as day.
Цицеро слышит вас хорошо и отчетливо. Cicero reading you loud and clear.
Я помню тебя все менее отчетливо. I remember you less and less clearly.
Очень отчетливые борозды и весьма глубокие. The striations are very clear, and they're quite deep.
Знак нашей фирмы должен быть отчетливо виден. Our company logo should be clearly visible.
Не все, но кое-что помню очень отчетливо. Not all of it, but some things are very clear.
Наиболее отчетливо Саркози это показал во внешней политике. He has chosen to demonstrate this most clearly in the field of foreign policy.
В Праге эта мысль прозвучит громко и отчетливо. At Prague, this message will ring out loud and clear.
ФИО и дата рождения владельца, должны быть отчетливыми. The ID must clearly display your name and your date of birth.
В течение 5–15 секунд отчетливо говорите в микрофон. Speak clearly into the microphone and record your voice for 5 to 15 seconds.
Здесь громкий, ясный звук - вы совершенно отчётливо его слышите. It's loud, clear - you can hear it very clearly.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.