Ejemplos del uso de "оценкам" en ruso con traducción "estimate"

<>
По моим оценкам себестоимость продукции составляет 36% бюджета. I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
Согласно современным оценкам, только в Европе насчитывалось более 40 миллионов беженцев. By one contemporary estimate, there were more than 40 million refugees in Europe alone.
По некоторым оценкам, эта цифра отражает лишь 10 процентов реального числа случаев. Some estimate that that number reflects no more than 10 per cent of the true figure.
По оценкам, в 2050 году - три миллиарда нелегалов, больше трети жителей Земли. And the estimate is that in 2050, there'll be three billion squatters, better than one in three people on earth.
По оценкам Альянса нанобизнеса 2003 года, производители наноматериалов представляют крупнейшую категорию нанотехнологических предприятий. A 2003 estimate by the Nanobusiness Alliance identified nanomaterials as the largest single category of nanotech start-ups.
По оценкам экспертов, стоимость электроэнергии для мексиканских производителей может сократиться на целых 20%. Experts estimate that the cost of electricity to Mexican manufacturers could fall by as much as 20%.
По оценкам экспертов, ежегодный риск Американца, быть убитым террористом, является одним на 3,5 млн. Experts estimate that an American’s annual risk of being killed by a terrorist is one in 3.5 million.
Например, по оценкам экспертов, 60% земли, которые будут урбанизированы к 2030 году, еще не были разработаны. For example, experts estimate that 60% of the land that will be urbanized by 2030 has not yet been developed.
Согласно оценкам Capital Economics сегодняшнее сокращение на 0.5% привнесет в экономику Китая примерно $96 млрд. Capital Economics estimate that today’s 0.5% move injects approx. $96bn into the Chinese economy.
Если продажи существующих домов будут в соответствии с обнадеживающими предварительными оценкам, это может оказать поддержку USD. If the existing home sales are in line with the encouraging estimate, it could probe USD-supportive.
По оценкам наших экономистов, инвестиции, снижающие число случаев заболевания малярией на 50%, приносят 35-тикратную выгоду обществу. Our economists estimate that investing to reduce the incidence of malaria by 50% yields a 35-fold return in benefits to society.
В самом деле, по оценкам экспертов, более 18% всех взрослых в странах с развитой экономикой страдают ожирением. Indeed, experts estimate that more than 18% of all adults in the advanced economies are obese.
По приблизительным оценкам, около 16% иракского населения или один из шести иракцев больше не живет в своем доме. The best estimate is that around 16% of Iraq's population, or one in six Iraqis, no longer live in their homes.
Более того, по оценкам аналитиков ООН, большая часть дополнительных сил не прибудет в Дарфур до начала следующего года. Moreover, UN analysts estimate that most of the additional troops will not arrive in Darfur until early next year.
Например, по оценкам экономистов, продукты питания в "Wal-Mart" стоят на 25% дешевле, чем в типичной крупной сети супермаркетов. For example, economists estimate that the food section of Wal-Mart charges 25% less than a typical large supermarket chain.
Более ста тысяч гражданских лиц, по самым консервативным оценкам, погибли во время войны, поводом для которой стала откровенная ложь. More than 100,000 Iraqi civilians – a very conservative estimate – died in a war that was based on utterly false pretenses.
По оценкам экономистов аналитического центра, который я возглавляю, каждый доллар, сэкономленный на энергетических субсидиях, приносит обществу выгоды на $15. Economists at the think tank I lead estimate that every dollar diverted from energy subsidies could generate at least $15 in benefits to society.
По оценкам организации, рост ВВП Великобритании в 2014 году составит 3%, то есть немного ниже предыдущей оценки 3,2%. The group sees GDP for the UK rising 3% for 2014, slightly below the previous 3.2% estimate.
По нашим оценкам, стоимость акций Deutsche Bank сейчас составляет примерно 38 долларов, что на 25% выше текущей рыночной цены. We maintain a $38 price estimate for Deutsche Bank’s stock, which is roughly 25% ahead of the current market price.
Для восстановления стабильности Европейской банковской системы, по собственным оценкам МВФ, потребуется, как минимум слияние или закрытие одной трети Европейских банков. Restoring stability in Europe’s banking system, by the IMF’s own estimate, will require at least one-third of Europe's banks to close or merge.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.