Exemplos de uso de "ошибочная поставка" em russo

<>
Просим прощение за ошибочную поставку. Please excuse the incorrect delivery.
Разница в курсах и/или котировках, предоставляемых Компанией для соответствующего финансового инструмента и для любого другого финансового инструмента (в том числе для базового актива) и/или предоставляемых для такого же и/или другого финансового инструмента другой компанией (являющейся или не являющейся филиалом Компании); ошибочная котировка и/или скачок в потоке котировок Компании; потерянная и/или нереализованная прибыль или нематериальные потери. any differences in the prices and/or quotes provided by the Company for the respective financial instrument and any of the foregoing provided for any other financial instrument (including, without limitation, the underlying asset) and/or provided for the same and/or similar financial instrument by any other company (whether the Company’s affiliate or otherwise); an erroneous price quote and/or a spike in the Company’s price feed; any lost and/or unrealized profits or any non-financial losses.
Поставка производится нерасфасованно в многоразовых контейнерах. Merchandise is delivered loosely in multi-purpose containers.
«Нерыночная котировка» — ошибочная котировка, удовлетворяющая каждому из следующих условий: "Spike" shall mean an error quote with each of the following characteristics:
Поставка будет произведена в соответствии с Вашими желаниями. The delivery will be carried out according to your wishes.
Угроза проведения референдума нарастает в условиях стечения таких крайне неблагоприятных обстоятельств, как проводимая Додиком политика крайнего сербского национализма, заведомо ошибочная политика Евросоюза, пытающегося его умиротворить, вмешательство России на Балканах и опасное нежелание США действовать в отношении Боснии независимо от Евросоюза. The referendum threat is unfolding amid a perfect storm generated by Dodik’s strident Serbian nationalism, a demonstrably flawed EU policy of appeasing him, Russian meddling in the Balkans, and the United States’ dangerous unwillingness to override the EU on Bosnia.
Поставка должна производиться на европоддонах. The delivery must be made on europallets.
К сожалению, это ошибочная точка зрения, которую он, по всей видимости, отстаивает. Sadly, Trump appears to be moving forward with this flawed idea.
Поставка произойдет сразу после поступления Вашего чека. Delivery will be made immediately upon receipt of your cheque.
Эта ошибочная вера в общность интересов Вашингтона и Москвы подпитывалась одним фактом, о котором знал Керри и чиновники Белого дома: президент Барак Обама не станет предпринимать никаких шагов для того, чтобы защитить сирийских граждан от массового истребления режимом Асада. This delusional belief in common ground with the Kremlin was fed and sustained by the one actual fact known to Kerry and to White House officials: President Barack Obama would not so much as lift a finger to protect Syrian civilians from Assad regime mass murder.
Поставка производится с доставкой на дом. Delivery is carriage free.
Ошибочная логика расширения мишеней с сербских единиц в Косово до сербских единиц по всей стране была такова, что население, устав от тяжелой ситуации, поднимется и свергнет Милошевича. The logic of widening the target set in 1999 from Serbian units in Kosovo to targets across the country was a (misguided) belief that by imposing hardships on the Serbian population, they would rise up to overthrow Milosevic.
Если Ваша поставка не поступит к нам в течение недели, мы оставим за собой право на дальнейшие шаги. Should your delivery fail to arrive within one week, we shall take further steps.
Другая – это вера – ошибочная, но тоже достаточно распространенная – в то, что чем глубже Соединенные Штаты Америки втягиваются в конфликт, тем сильнее пострадает их репутация и авторитет в случае, если они устранятся из конфликта при любом ином разрешении ситуации, кроме явной победы. Another is the belief — incorrect but also common — that the more deeply the United States sinks into a conflict the more its credibility and standing will be damaged if it extracts itself from the conflict with anything other than a clear victory.
Ваш заказ уже выполняется, поставка будет произведена в соответствии с Вашими указаниями. Your order is already being carried out and delivery will ensue according to your instructions.
Вначале Нобелевский комитет утверждал, что теория, возможно, ошибочная, и что будет лучше подождать, пока не будут получены экспериментальные доказательства, подтверждающие теорию Эйнштейна. At first the Nobel Committee argued that the theory might be wrong and wrote that it would be best to wait for experimental evidence that confirmed Einstein's theory.
Поставка будет сразу после поступления Вашего чека. Delivery will take place immediately upon clearance of your cheque.
Если даже не вспоминать о прочих сомнительных аспектах политики Буша в Ираке, ошибочная раздача денег богатейшим людям Америки в сочетании с международным попрошайничеством, которым занимаются США, вряд ли вызовет волну сочувствия. Even setting aside the other dubious aspects of Bush's Iraq policy, the conjunction of misguided giveaways to America's richest people with an international US begging bowl is hardly likely to evoke an outpouring of sympathy.
Поставка должна производиться обязательно в указанном нам месте поставки. The delivery must absolutely be made to the address we gave.
Иногда лидеры думают, что определенная концепция может решить большинство их проблем, но ошибочная концепция (или чрезмерно честолюбивая) может навредить. Sometimes leaders think that vision can solve most of their problems, but the wrong vision - or an overly ambitious vision - can do damage.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.