Sentence examples of "паранойей" in Russian
Можно назвать это паранойей, но она не совсем лишена здравого смысла.
One can call this paranoia, but it is not completely irrational.
Тем не менее, такая Кремлинофилия – чтобы воскресить слово, отдающее паранойей Холодной войны – определенно неамериканская.
Nonetheless, such Kremlinophilia is – to resurrect a word redolent of Cold War paranoia – decidedly un-American.
При таком количестве "непохожих" имен, взявших власть над обществом, не удивительно, что некоторые россияне, воспитанные повальной паранойей коммунизма, почуяли заговор.
With so many "different" names bestriding society, it is no surprise that some Russians, reared on the endemic paranoia of communism, smelled a conspiracy.
Конечно, это не может не вызвать беспокойства у тех, кто одержим инфляционной паранойей: не приведет ли такая политика к инфляционной спирали?
Of course, those infected with inflation paranoia might worry: won't such a policy simply lead to an inflationary spiral?
Проблема с дипломатической паранойей не в том, что за вами кто-то охотится, а в том, что вы не можете отличить реального врага от мнимого.
The problem with diplomatic paranoia is not that someone is after you, but that you are unable to tell the difference between a real enemy and an imagined one.
Мы договорились, что расскажем людям из своего лагеря о том, что мы поняли, как уничижительные и демонизирующие высказывания могут ранить и заражать паранойей и потом быть использованы экстремистами с обеих сторон для разжигания конфликта.
We agreed we'd speak up in our own communities when we witnessed the kind of "otherizing" talk that can wound and fester into paranoia and then be used by those on the fringes to incite.
Я читала о новом исследовании в среде успешных предпринимателей: автор выяснил, что у каждого из них была привычка, названная им "продуктивной паранойей", а именно, эти люди не отмахивались от собственных страхов, а изучали и расшифровывали их, и потом использовали для подготовки к действию.
I read about a study recently of successful entrepreneurs, and the author found that these people shared a habit that he called "productive paranoia," which meant that these people, instead of dismissing their fears, these people read them closely, they studied them, and then they translated that fear into preparation and action.
Тони Данн и Фиона Рэби создали серию предметов, связанных с нашими мучениями и паранойей. Как эта мебель-убежище, сделанная из того же дерева, что и ваш пол. Она полостью исчезает, и вы можете спрятаться внутри. Ещё лучше - огромнейший атомный гриб, появившийся в статье Бюллетеня Атомных учёных США, что никогда не случалось с Музеем современного искусства. Или этот стул Фарадея, который должен защищать вас от радиации.
Tony Dunne and Fiona Raby did this series of objects that are about our anguish and our paranoia, like this hideaway furniture that's made in the same wood as your floor so it disappears completely and you can hide away; or even better, the huggable atomic mushroom, which got me an article on the Bulletin of Atomic Scientists of the United States - I don't think it ever happened before at MoMA; or this Faraday Chair that is supposed to protect you from radiations.
Периферийная невропатия, жар и перемежающаяся паранойя.
Peripheral neuropathy, fever, and intermittent paranoia.
Паника, паранойя, галлюцинации, визуальная и слуховая дезориентация.
Panic attacks, paranoia, hallucinations, visual and aural deterioration.
Впрыскивает жертве яд, который стимулирует гипоталамус, вызывая галлюцинации и паранойю.
Injects its victims with a venom that stimulates the hypothalamus, causing hallucinations and paranoia.
Паранойя - первый признак токсоплазм, паразитов, связанных с болезнью сумасшедших кошатниц.
Paranoia is the first sign of toxoplasma gondii, the parasite linked to crazy cat lady disease.
Признания Агентства национальной безопасности усиливают паранойю корпораций в отношении государственной слежки
NSA revelations boost corporate paranoia about state surveillance
В смысле, если у тебя есть клинический нарциссизм, паранойя, мания величия.
I mean, you got clinical narcissism, paranoia, delusions of grandeur.
Далее Хардинг предается легкой паранойе и заодно бросает тень на этот журнал.
Moving right along, Harding managed to work in a bit of paranoia while simultaneously impugning this very publication:
Я имею в виду, психологи бы сказали, что это рецепт для культивации паранойи.
CA: I mean, a psychologist might say that's a recipe for breeding paranoia.
В течение 5 минут мы стали свидетелями афазии, невротической экскориации, паранойи, ярких галлюцинаций.
In the course of five minutes, we witnessed aphasia, dermatillomania, paranoia, vivid hallucinations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert