Beispiele für die Verwendung von "пассивном" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle461 passive461
В пассивном режиме клиент всегда инициирует соединение, а сервер принимает его. In passive mode, the client initiates connection, and the server accepts it.
База данных почтовых ящиков (файл EDB и журналы), которая находится в активном или пассивном состоянии. A mailbox database (.edb file and logs), which is either active or passive.
Что касается общего стиля, он предпочел бы, чтобы английский текст был составлен в наступательном, а не в пассивном духе. As a general style point, he would be pleased if the English text could be drafted in the active rather than the passive voice.
Например, бета-ГХГ (на уровне до 15 µг/кг сухого вещества) был обнаружен при пассивном мониторинге лишайников в различных районах (городских, промышленных, сельских) Швейцарии. For example, beta-HCH (up to 15 µg/kg dry substance) has been detected using passive monitoring in lichens in various locations (e.g. cities, industry, rural) in Switzerland.
В пассивном режиме сервер сообщает клиенту номер TCP-порта (из динамического диапазона 1024-65535), к которому можно подключиться для установки соединения и передачи данных. In passive mode, the server informs the client about the TCP port number (from the dynamic range of 1024 to 65535) to which the client can connect to set up data transfer.
Различные положения этой статьи были составлены в пассивном залоге, и Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть альтернативные варианты в квадратных скобках, которые составлены в активном залоге, чтобы было ясно, что соответствующие обязательства являются обязательствами закупающей организации. Various provisions in this article were drafted in the passive voice, and the Working Group may wish to consider the alternatives in square brackets, which are drafted in the active voice, to make it clear that the obligations concerned are those of the procuring entity.
В ходе совещаний Специального комитета по разработке конвенции против коррупции несколько делегаций обращали внимание на то, что включение в Конвенцию обязательного положения о пассивном подкупе должностных лиц публичных международных организаций может привести к возникновению непреднамеренных и нежелательных коллизий с действующими международно-правовыми документами, регулирующими вопросы привилегий и иммунитетов. During the meetings of the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption, several delegations drew attention to the fact that the formulation of a mandatory provision on the passive bribery of officials of public international organizations could create unintended and unwanted conflicts with existing international legal instruments governing privileges and immunities.
Кроме того, по мнению представителей участников, без инвестиционной политики, исследования по вопросу управления активами и пассивами или утвержденной степени допустимого риска предложение относительно управления портфелем североамериканских акций в пассивном режиме в лучшем случае окажется преждевременным, а в худшем — не будет соответствовать применяемым оптимальным практическим методам и требованиям, касающимся транспарентности. Furthermore, the participants'representatives had been of the view that without an investment policy, an asset liability management study or an approved risk tolerance level for the Fund, the proposal for passive management of the North American equities portfolio seemed at best premature and at worst not in compliance with best practices and transparency.
При обсуждении вопроса об оптимальных путях эффективного осуществления на национальном уровне пункта 2 статьи 16 Конвенции (о пассивном подкупе иностранных публичных должностных лиц и должностных лиц публичных международных организаций) один из ораторов высказал мнение, что следует создать независимый механизм для обработки поступающих просьб об освобождении от иммунитета лиц, совершивших такие деяния. In discussing best ways to implement effectively at the national level article 16, paragraph 2, of the Convention (on the passive bribery of foreign public officials and officials of public international organizations), one speaker expressed the view that an independent mechanism should be established to handle requests for a waiver of immunities for such perpetrators.
Пассивная копия базы данных должна: The passive database copy must:
Но такой пассивной поддержки недостаточно. But passive support is not enough.
Конечно, это ведь пассивный хвост. But of course, this is a passive tail.
Существует активный отдых и пассивный. There's an active rest and a passive rest.
Правительство Примакова было удивительно пассивным. The Primakov government was remarkably passive.
Уши движутся пассивно, когда движется голова. It has ears that move passively when the head goes.
надо действовать, когда остальные люди пассивны. you've got to act when other people are passive.
Голубь - "Атман" (внутреннее я) - пассивный наблюдатель The dove is the "Atman" (inner self), the passive observer
Я была пассивным наблюдателем мира медицины. I was a passive observer of the medical world.
И они не были полностью пассивными. Nor have they been completely passive.
Пассивное несопротивление злу через бездействие или безразличие. Passive tolerance to evil through inaction or indifference.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.