Ejemplos del uso de "перебивает" en ruso

<>
Мы знаем, что средний американский врач перебивает своего пациента каждые 14 секунд. We know the average American physician interrupts their patient in 14 seconds.
Я знаю одного - двух людей кто перебивает, но вас я убью. I know one or two people have heckled but I will kill you.
Вот что мне не нравится в навигаторе, так это то, что он перебивает радио. What I don't like about satnav is when it interrupts the radio.
Не перебивай, когда я говорю. Don't interrupt me while I'm talking.
Был священник, который его перебивал во время вступительной речи. There was a priest who heckled him during his acceptance speech.
Не перебивай, а послушай меня, пожалуйста. Don't interrupt me but hear me out, please.
Если будет похоже, что у тебя неприятности, он тебя перебьет. If it looks like you're in trouble, he'll heckle you.
не переубеждать, не защищаться, не перебивать. don't persuade, defend or interrupt.
Вы знаете, что одна из девушек которых вы сегодня перебивали проплакала целый час? Do you know that one of the girls you heckled tonight Has been crying for an hour?
Я обращусь в отделение акушерства завтра и говорю тебе, НЕ ПЕРЕБИВАЙ! I'm taking to the OB / GYN tomorrow and I'm telling you - don't interrupt!
Говорящих о неосуществимости чего-нибудь немедленно перебивают другие, только что это сделавшие. The man who said something is impossible gets interrupted by someone who just did it.
Извините, что перебиваю, но продюсер сообщает, что Жаклин Шарп на линии, партийный организатор большинства в Конгрессе. I'm sorry to interrupt, but my producer is telling me that Jacqueline Sharp has called in, the House majority whip.
И я попробовал сделать так: я просил пациента потратить на свой рассказ всё время первого визита, и я старался их не перебивать. And so I hit on this method where I invited the patient to tell me the story for their entire first visit, and I tried not to interrupt them.
И если я когда-то попаду в рай, то только за то, что сохранял спокойствие в течение 45 минут и не перебивал своих пациентов. And if I ever get to heaven, it will be because I held my piece for 45 minutes and did not interrupt my patient.
Г-н Барг (Ливийская Арабская Джамахирия) (говорит по-английски): Я хочу искренне и от всего сердца извиниться перед моим коллегой и братом из Пакистана за то, что перебиваю его. Mr. Barg (Libyan Arab Jamahiriya): I should sincerely and from the bottom of my heart apologize to my dear colleague and brother from Pakistan for interrupting him.
Да, оно блокирует пространство, и перебивает общий настрой комнаты. Yes, and it's blocking the patio, and it's just throwing off the whole flow of the room.
Пожалуйста скажи мне что это не запах Клэйтона Денверса перебивает вонь конского навоза. Please tell me I'm not detecting a faint whiff of Clayton Danvers above the layers of horse manure.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.