Ejemplos del uso de "передают" en ruso con traducción "hand"
Traducciones:
todos2305
hand407
transmit340
transfer332
pass159
convey135
say112
message111
report108
give108
broadcast56
communicate51
forward50
carry44
turn over38
commit31
network31
relay28
devolve20
tell19
air18
traffic15
impart13
reflect11
rent4
escalate2
sign over2
pitch1
divest1
hand over1
make over1
sign away1
otras traducciones55
Эти ленивые люди, что работают в обувных, они приносят туфли, расшнуровывают одну и передают вам.
These lazy people who work in shoe shops, they bring out the shoes, they lace up one and hand you the one.
Они ещё и передают Си Цзиньпину и его кибер-оперативникам свои эксклюзивные технологии и ноу-хау и даже потенциальный доступ к целям в США.
They are also handing Xi and his cyber operatives proprietary technologies and know-how, and even potential access to US targets.
На муниципальном уровне администраторы МООНК постепенно передают свои функции местным городским органам власти, с тем чтобы полностью устраниться от решения административных вопросов на муниципальном уровне к июню 2003 года.
UNMIK's municipal administrations have progressively handed over areas of responsibility to the local municipal authorities, with a view to fully disengaging from municipal administration by June 2003.
Сейчас они передают более 5500 акров семейных земель основанному ими заповеднику. Лиз Гарст активно участвует в целом ряде либеральных и экологических инициатив. В первую очередь ее волнует охрана вод и почв.
They are handing over 5,500 acres of family land to a nature preserve they founded, and Garst is active in a number of liberal and environmentalist causes, water and soil conservation being her primary interests.
Но есть вопрос, на котором, я думаю, Совет, возможно, захочет сосредоточить свое внимание, — я сформулирую его в резких, недипломатических выражениях представителя страны, которая вносит крупный вклад с точки зрения ресурсов на Боснию и Герцеговину — почему мы должны продолжать расходовать деньги наших налогоплательщиков на оказание помощи их стране, если они передают большую ее часть в руки преступников, и их системы являются неэффективными?
But here is a point that I think it is important that the Council might like to fasten on — and I put it in the blunt, undiplomatic terms of a representative of a country that makes a major contribution in terms of resources to Bosnia-Herzegovina — why should we continue to provide our taxpayers'money to help their country if they hand so much of it over to criminals, so there is inefficiency in their systems?
Всех пленных ополченцы передали силовикам ДНР.
The rebels handed over all of the captives to DPR security forces.
Его передали северокорейским представителям возле границы.
He was handed over to North Korean representatives near the border.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad