Ejemplos del uso de "переизбрание" en ruso

<>
Traducciones: todos169 re-election129 reelection31 otras traducciones9
Все, о чем эти власти беспокоятся - переизбрание. All Yonkers' city officials care about is getting re-elected.
Результат решит их судьбу и возможное переизбрание в должности. The outcome will decide their fate and continuance in office.
Нам необходимо его переизбрание, чтобы построить забор вдоль границы. Get that fence built along the border.
Однако непопулярность Ахмадинежада не обязательно снизит его шансы на переизбрание. But Ahmadinejad's unpopularity does not necessarily weaken his chances of being re-elected.
Если создание рабочих мест и повышение доходов не сможет обеспечить вашей партии переизбрание, то что сможет? If creating jobs and boosting incomes can’t get you re-elected, what can?
В первые дни президентства Трампа казалось, что он сможет получить поддержку даже от некоторых конгрессменов-демократов, которые тревожились за своё переизбрание в 2018 году. In the early days of Trump’s presidency, it looked as though he could receive some support from congressional Democrats who were worried about 2018.
Наконец, в Германии канцлер Ангела Меркель будет готовиться к борьбе за переизбрание следующий осенью на ещё один срок, причём в условиях, которые крайне неблагоприятны для традиционных политиков. And, in Germany, Chancellor Angela Merkel will try to position herself to win another term next fall, in an environment that has been tripping up traditional politicians.
Растущее число избирателей говорят сейчас об этом своим депутатам, которые – рано или поздно – должны будут прислушаться, если, конечно, они не хотят поставить под угрозу собственные шансы на переизбрание. And growing numbers of voters are now saying as much to their representatives, who, sooner or later, will have to start listening if they want to avoid imperiling their own electoral chances.
Как когда-то сказал президент ЕС Комиссия Жан-Клод Юнкер, "Мы все знаем, что делать, мы просто не знаем, как получить переизбрание после того как мы сделали это." As European Commission President Jean-Claude Juncker said once, “We all know what to do, we just don’t know how to get re-elected after we’ve done it.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.