Ejemplos del uso de "переносимы" en ruso
Traducciones:
todos243
carry68
transfer51
move33
bear31
undergo11
endure10
transmit10
portable7
wrap5
reschedule5
postpone4
suffer4
sustain3
reserve1
139 Исследовательская группа из Японии обнаружила, что частицы плутония от ядерных испытаний, производившихся в 50-е годы на атолле Бикини, накапливаются в морских акваториях близ Японии, будучи переносимы туда на протяжении 50 лет океаническими течениями.
139 A Japanese research team has found that plutonium particles from nucleon tests in the Bikini Atoll in the 1950s have been accumulating in sea areas close to Japan carried by ocean currents for over 50 years.
Список инвентаризации переносимых приобретенных номенклатур
Counting list of purchased items that are in transfer
Что особенно важно, благодаря созданию ЕС европейцы не переносили тягот войны и материальных лишений.
Most notably, thanks to the EU, Europeans today have largely not endured war and absolute economic deprivation.
Следовательно, вы перенесли данные качества на фурункул.
Therefore, you've transmitted these qualities into the boil.
В настоящее время изучается возможность передачи файлов в формате PDF (формат переносимого документа).
The possibility of transmitting files in Portable Document Format (PDF) is currently being studied.
Форматирование рисунка - переносить текст раскрывающегося списка
Picture formatting - wrap text dropdown
Легко переносите время встречи с помощью Outlook в Интернете.
Learn how to easily reschedule an appointment on your calendar using Outlook on the Web.
Потом принимают решение отложить дело и переносят слушания.
And they entertain motions to dismiss and postpone and change the venue.
это сладкий перец, который уже несъедобен, потому что он заражён вирусом, переносимым взрослыми особями трипсов.
This is a sweet pepper which is not consumable because it is suffering from a viral disease transmitted by those thrip adults.
С учетом этого способность Москвы поддерживать террористов и переносить санкции явно не будет улучшаться.
Moscow’s ability to sustain the separatist entities and continue to weather sanctions under such conditions will not improve with time.
Приобретение Китаем американского долга эффективно переносило официальные резервы, полученные благодаря активному сальдо торгового баланса Китая, обратно на рынок США.
China’s purchases of American debt effectively transferred the official reserves gained via China’s trade surplus back to the US market.
Элиз, ваш муж только что перенес сложную операцию.
Elise, your husband just underwent major surgery.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad