Ejemplos del uso de "перешло" en ruso con traducción "turn"

<>
Мы просто не должны позволить, чтобы одно потерянное десятилетие перешло в другое. We simply must not let one lost decade turn into a second.
Я знаю, это не мое дело, и пожалуйста, простите меня за мои слова, сэр, но это уже перешло все границы. I know it's not my place and please forgive me for talking out of turn, sir, but this is getting beyond now.
Когда Интернет стал глобальным, его управление перешло к ICANN, интернет-корпорации по присвоению имен и номеров, которая привлекает к управлению голоса индивидуальных пользователей Интернета – существенное отступление от межправительственного принципа многосторонности. When the Internet became global, its management was turned over to ICANN, the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers, which enlists the voices of individual Internet users in its governance – a significant departure from intergovernmental multilateralism.
Когда «Партия справедливости и развития» Эрдогана отвернулась от светских, модернизаторских ценностей Ататюрка, основателя республики, соперничество между Турцией и Ираном перешло из области политической идеологии (светскость против теократии) в область идентичности (сунниты против шиитов). As Erdoğan’s Justice and Development Party (AKP) has turned away from the secular, modernising values of Atatürk, the republic’s founder, so rivalry with Iran has been less on grounds of political ideology (secular versus theocratic) and more about identity (Sunni versus Shia).
Позвольте мне теперь перейти к политике. Let me now turn to policy.
Массаж спины перешел в массаж груди. Back rub turns into a front rub.
Наш скаут Чак перешел на темную сторону? Our Eagle Scout Chuck turned to the dark side?
От борьбы мы перешли к катанию с лестницы. Big time wrestling turned into bobsledding.
А теперь перейду ко второму подходу, который дополняет первый. And now let me turn to the second approach, which is complimentary.
А сейчас позвольте мне перейти к следующему важному вопросу: I now turn to the second big question:
Перейдем на страницу 65, глава 9, абзац 4, строка 2. Turn to page 65, chapter 9, para 4, line 2.
Для этого перейдите на страницу Непроверенные приложения и выберите "Отключить". To let these apps use your Google Account, select "Turn off."
Юлия Тимошенко, бывший заместитель премьер-министра, перешедший в оппозицию, объясняет, почему. Julia Tymoshenko, a former deputy prime minister turned dissident, explains why.
Он не просто так перешел на темную сторону после бала-маскарада. It's no coincidence that he turned dark after the masquerade ball.
Чтобы узнать, как отключить антивирусную программу, перейдите на веб-сайт ее производителя. For information about how to turn off your antivirus software, check your antivirus manufacturer's website.
От рабочих мест перейду ко второй цели - повышение качества важнейших инфраструктурных услуг. Let me turn from jobs to the second objective, which is improving basic social services.
Перейдут ли от продвижения демократии к узкому реалистическому взгляду на свои интересы? Will it turn from promoting democracy to a narrow realist view of its interests?
К концу 2013 года, альянс Эрдогана с Гюленистами перешел в открытое противостояние. By the end of 2013, Erdoğan’s alliance with the Gülenists had turned into open warfare.
Затем Карлан перешел к другим областям, в которых людям не хватает самоконтроля. Karlan then turned to other areas in which people lack self-control.
Поговорите с бегуном, и я гарантирую, через 30 секунд разговор перейдет на тему травм. You talk to a runner, I guarantee, within 30 seconds, the conversation turns to injury.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.