Exemples d'utilisation de "повторить опыт" en russe

<>
Азиаты признают, что если они продолжат накапливать бумажный долг, то они рискуют повторить опыт европейцев, которые пострадали тридцать лет назад, когда они накопили долги США, которые впоследствии растаяли из-за инфляции. Asians recognize that if they continue to accumulate paper debt, they risk the same fate that Europeans suffered three decades ago, when they piled up US debt that was dramatically melted down through inflation.
И все же оно не хотело повторить опыт судебного процесса Закариаса Муссауи, на котором после многих пропагандистских заявлений со скамьи подсудимых предполагаемый двадцатый смертник 11 сентября 2001 года был в конечном итоге осужден и приговорен к пожизненному заключению. Yet it did not want to repeat the experience of the Zacharias Moussaoui trial, in which, after many propagandistic appeals from the dock, the alleged twentieth September 11, 2001, hijacker was finally convicted and sentenced to life imprisonment.
Если вы следите за политическими новостями, то, наверное, знаете, что несколько лет назад президент пообещал выделить 15 млрд $ на борьбу с эпидемией в течении 5 лет, и большую часть этих денег собираются направить на программы, которые попытаются повторить опыт Уганды: изменить поведение людей и уменьшить масштабы эпидемии. If you follow policy, you probably know that a few years ago the president pledged 15 billion dollars to fight the epidemic over five years, and a lot of that money is going to go to programs that try to replicate Uganda and use behavior change to encourage people and decrease the epidemic.
Потом он старался повторить их опыт. Then he followed these case studies.
Это означает, что США собираются повторить свой "опыт Киото". This means that the US is about to repeat its "Kyoto experience."
Опыт США в добыче сланцевой нефти непросто повторить в общемировом масштабе. The U.S. shale experience is not easily replicated globally.
У него большой опыт преподавания. He has long experience in teaching.
Вы не могли бы повторить вопрос? Could you repeat the question?
Этот опыт был неудачей. That experiment was a failure.
Не могли бы вы это повторить? Could you please repeat that?
У Тома большой опыт работы с компьютерами. Tom has a lot of experience in computers.
Что вы сказали? Вы не могли бы повторить? What did you say? Could you please say it again?
Опыт важен в таких ситуациях. Experience talks in these cases.
Не могли бы вы повторить пожалуйста? Could you repeat that, please?
Этот опыт убеждает меня в том, что партнёрство между исламом и Америкой должно быть основано на том, чем ислам является, а не на том, чем не является. И я считаю это частью моей ответственности как президента Соединённых Штатов — бороться против негативных стереотипов об исламе, где бы они не появились. That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.
Извините, вы не могли бы повторить? I'm sorry, could you repeat that please?
У вас есть профессиональный опыт? Do you have professional experience?
Многие пытались повторить подвиг бесстрашного альпиниста. Many tried to carry out the deed of the intrepid mountaineer.
У Вас есть опыт работы? Do you have work experience?
Пожалуйста, могли бы вы повторить то, что только что сказали? Could you please repeat what you just said?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !