Exemples d'utilisation de "погодой" en russe

<>
Его заболевание вызвано плохой погодой. It was the bad weather that caused his illness.
Краска слазит с потрёпанной погодой стены. The paint is peeling off the weather-beaten wall.
То же самое и с погодой. It works with weather, too.
Ты должен воспользоваться погодой и покрасить забор. You should take advantage of the good weather to paint the fence.
Телекинез, исцеляющая сила, ограниченный контроль над погодой. Telekinesis, healing powers, limited weather control.
На метеостанции пять установок наблюдения за погодой. The meteorology unit have five weather stations.
Использовалось для заблаговременных предупреждений о бедствиях, связанных с погодой. It has been used to signal early warning in advance of weather-related disasters.
По набережной прогуливаются туристы из России, наслаждаясь теплой весенней погодой. Russian tourists stroll along the embankment enjoying the bright spring weather.
У нас здесь очень простые системы управления погодой, очень простая геология. We have very simple little weather systems you see here, very simple geology.
Я не нашел информации о падеже скота, никаких странностей с погодой, ничего. Listen, I got nothing on cattle deaths, freakish weather - none of it.
Что же происходило с погодой во всем мире 60 тысяч лет назад? What was going on to the world's weather around 60,000 years ago?
Океан управляет климатом и погодой, стабилизирует температуру и формирует химический состав Земли. The ocean drives climate and weather, stabilizes temperature, shapes Earth's chemistry.
Мы благословлены прекрасной погодой, и через десять секунд будем благословлены величественным колокольным звоном. We've been blessed with beautiful weather, and in about ten seconds we'll be blessed with the sound of glorious bells.
События этого лета показали, насколько уязвимы наши общества перед связанными с погодой крайностями. The events of this summer show how vulnerable our societies are to weather-related extremes.
"Почему Запад не понимает, что голод вызван политикой и политиками, а не погодой?" "Why was it that the West didn't realize that famines are caused by policies and politics, not by weather?"
События, связанные с погодой, являются одной из основных причин волатильности цен на сельскохозяйственных рынках. Weather-related events are a major cause of price volatility on agricultural markets.
Разница между ними может быть связано с плохой погодой, которая сделала мешала строительству построить. The difference between the two could be due to bad weather, which made it difficult to build.
Государственные субсидии и удешевление рубля вкупе с хорошей погодой способствовали увеличению урожая в последние годы. Government subsidies and the ruble devaluation, along with good weather, have added to harvests in recent years.
Он выделяет половину воздуха, которым мы дышим, управляет нашей погодой, а также помогает поддерживать мир и процветание. It provides half of the air we breathe, governs our weather, and helps to support peace and prosperity.
Наконец, нам необходима более эффективная политика управления миграцией людей, большая часть которой связана с суровой погодой и засухами. Finally, we need better policies for managing human migration, much of it related to severe weather and droughts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !