Exemples d'utilisation de "подвижная посадка" en russe

<>
Это подвижная бурильная станция, помните? It is a mobile drilling station, remember?
Извините, посадка закончилась. I'm sorry. We've finished boarding.
Она вообще была довольно подвижная в свои годы. Listen, she was a very spry woman in her day.
В какое время запланирована посадка самолета? What time is the plane scheduled to land?
Он всё еще подвижная в свои 73, Но имеет проблемы со слухом, так что говорите громко и разборчиво. She's still spry at 73, but has a slight hearing problem, so please speak loudly and enunciate.
Уважаемые пассажиры, посадка продолжится через минуту. Dear passengers, the boarding will resume in a minute.
Но эта подвижная иерархия, отсутствие писаных правил и организационного порядка, – все это позволяло различным семинариям (и их различным традициям толкования религиозных текстов) переживать деспотические политические режимы и сопротивляться вмешательству со стороны различных династий и монархий. But this fluid hierarchy, an absence of written rules and organizational order, allowed the various seminaries – and their different interpretive traditions – to survive despotic political regimes and resist intervention by different dynasties and monarchies.
Когда начинается посадка? What time do we board?
Это - подвижная часть неба. That's the movable part of the sky.
Посадка. Now boarding.
Кроме всего прочего площадка должна быть подвижная. One of the other things is this is designed to be moveable.
Но те из нас, кто конструирует марсоходы для отправки на Марс, также знают, что посадка там нисколько не похода на посадку на Луне или на приземление космического челнока на обратном пути. But those of us who design rovers to land on Mars also know that those landings are nothing like landing on the moon or landing the space shuttle back on Earth.
Расшифровывается как Разумная Подвижная Платформа с Активной Системой Спиц. It stands for Intelligent Mobility Platform with Actuated Spoke System.
Летчики с F-4 привыкли на посадке к «регулируемому удару», когда тяжелая машина плотно прижималась к полосе. А вот у F-16 из-за легкого веса и слабых тормозов посадка получалась тряская, шины горели, и техники с летчиками были недовольны. F-4 pilots were used to flying a “controlled crash,” which kept the heavy airplane firmly planted on the runway, but the F-16’s light weight and wimpy brakes led to bouncy landings, mangled tires, and unhappy crew chiefs.
Итак, вы видите здесь одну из первых напечатанных книг в истории, в которой использовалась подвижная литера 550 лет назад. So youв ™re looking here at one of the first printed books using movable type in the history of man, 550 years ago.
Посадка могла оказаться сложной из-за накачиваемых вручную пневматических тормозов, которые быстро теряли свою эффективность. Landings could be touchy, due to manually pumped pneumatic brakes that faded fast.
Пункт 19.9 повестки дня: внедорожная подвижная техника (ВПТ). Agenda item 19.9., non-road mobile machinery (NRMM).
Но была одна проблема: посадка на воду представлялась мне настоящим кошмаром. There was only one problem: I was terrified of ditching.
Пункт 17.7 повестки дня: внедорожная подвижная техника (ВПТ). Agenda item 17.7, non-road mobile machinery (NRMM).
И вот, через несколько месяцев после того, как в августе 2012 года марсоход Curiosity совершил мягкую посадку на поверхность Красной планеты, Мэннинг, занимавший пост главного инженера этого проекта, рассказал о том, как проходила посадка аппарата. In the months after the Mars Science Laboratory rover, Curiosity, made its impressive landing in August 2012, Manning, the mission’s chief engineer, gave some talks about the development of the rover’s descent maneuver.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !