Ejemplos del uso de "подводные" en ruso con traducción "undersea"

<>
Подводные силы остальных стран мира никогда не стоят на месте». “The rest of the world’s undersea capability never stands still.”
нам нужно видеть глубокие впадины, подводные горы и понимать жизнь в глубоких морях. We need to see deep trenches, the undersea mountains, and understand life in the deep sea.
Авианосные ударные группы нередко включают в себя одну или более малозаметных ударных подводных лодок, способных поражать подводные и надводные цели. Carrier strike groups often include one or more stealthy attack subs capable of defeating undersea and surface threats.
Мы построили индустриальную инфраструктуру и подводные жилища, но да, большинство из наших людей по-прежнему выбирают жить так, как это делали наши предки. We've built an industrial infrastructure and undersea dwellings, but yes, most of our people still choose to live as our ancestors did.
Новые лодки будут обладать характеристиками малозаметности и станут тихо патрулировать подводные просторы, действуя как важнейший элемент стратегического сдерживания, который предназначен для нанесения второго, или ответного ядерного удара в случае нападения с применением ядерного оружия. The new submarines are being engineered to quietly patrol the undersea domain and function as a crucial strategic deterrent, assuring a second strike or retaliatory nuclear capability in the event of nuclear attack.
Мне не раз доводилось слышать от бывших американских разведчиков мнение о том, что российские агенты активно пытались проникнуть в коммуникационную инфраструктуру, особенно в тех частях атлантического и тихоокеанского побережья, где подводные кабели выходят на поверхность. Sometimes, multiple former U.S. intelligence officials told me, Russian operatives appeared to be actively attempting to penetrate communications infrastructure — especially where undersea cables came ashore on both the Atlantic and Pacific coasts.
«Я согласен, против китайского комплекса A2/AD подводные системы, разведывательно-ударные БПЛА и штурмовые БПЛА большой дальности и живучести во время войны являются оптимальным средством нанесения удара и борьбы с надводными кораблями противника», — говорит он. “Against the Chinese A2/AD complex, I agree undersea systems and a long-range survivable UCLASS/UCAV are the most viable approaches for strike and ASuW [anti-surface warfare] in wartime,” he said.
Лодка, которая придет на смену «Огайо», будет иметь длину 170 метров. Там будут размещены 16 ракет «Трайдент II D5», запуск которых планируется производить из пусковых шахт длиной 14 метров. Субмарина будет малозаметной и высокотехнологичной, что позволит ей выполнять задачи по ядерному сдерживанию, незаметно патрулируя подводные просторы. Designed to be 560-feet long and house 16 Trident II D5 missiles fired from 44-foot-long missile tubes, ORP will be engineered as a stealthy, high-tech nuclear deterrent able to quietly patrol the global undersea domain.
Это часть изоляционной структуры для подводного строения. It's part of a sealing compound for undersea structures.
Хорватское общество морской, подводной и гипербарической медицины Croatian Society of maritime, undersea and hyperbaric medicine
Но это была возможность для меня представить читателям множество безумных подводных героев. But it was a chance for me to introduce readers to a lot of crazy undersea characters.
И все же у Индии есть большой опыт пополнения своего подводного флота российскими субмаринами. Still, India has a long history of relying on Russian submarines to power its undersea fleet.
Если Британия лишится своего подводного ядерного арсенала, Соединенным Штатам придется переписывать свою ядерную стратегию. If Britain were to lose its undersea atomic arsenal, the United States could be forced to rewrite its own nuclear strategy.
Утечка радиации, прорыв подводной нефтяной скважины и, прежде всего, выбросы CO2 угрожают не только одной стране. A radioactive leak, the rupture of an undersea oil well and, above all, CO2 emissions do not threaten just one country.
В конце 1950-х годов дальняя связь осуществлялась по подводному кабелю либо путем загоризонтной приемо-передачи. During the late 1950’s, long-range communications relied on undersea cables or over-the-horizon radio.
Если бы Советы уничтожили подводный телефонный либо телеграфный кабель, Америке пришлось бы связываться с заграницей по радио. Should the Soviets have attacked an undersea telephone or telegraph cable, America would only have been able to rely on radio broadcasts to communicate overseas.
Показывая удивительные, трогательные снимки подводных обитателей, мы видим, как впечатляющие фотографии могут помочь сделать шаг к переменам. Sharing amazing, intimate shots of undersea creatures, he shows how powerful images can help make change.
Если индийцы верно описывают произошедшие события, то они станут ярким пятном в довольно мрачной истории индийского подводного флота. If the Indian description of the events is correct, it would be a bright spot in an otherwise dismal record for New Delhi’s undersea force.
Кремль вкладывает огромные средства в модернизацию своего подводного флота, бросая вызов ВМС США и НАТО в северной Атлантике. The Kremlin has invested huge sums into modernizing its undersea fleet to challenge the U.S. Navy and NATO in the North Atlantic.
У некоторых фото- и видеокамер есть режимы съемки или типа объекта, которые оптимизируют экспозицию для затемненных подводных условий. Some cameras and camcorders have scene or shooting modes that will optimize the exposure for dim undersea settings.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.