Ejemplos del uso de "подумаешь" en ruso

<>
Ты подумаешь, что я псих. You'd think I was a nutter.
Подумаешь, мы не доберемся до штурвала. So, we can't get to the steering wheel.
Ладно тебе, подумаешь, большое дело. Come on, it's not a big deal.
Ни за что не подумаешь, глядя на нее. You'd never think to look at her, smiling away.
Подумаешь, руки у меня позже выросли! So I was a late hand bloomer!
Только подумаешь, что она не может ещё больше спятить. Just when you think she can't get any more bananas.
Подумаешь, работает в Эль Поко Локо. So she works at El Poco Loco.
В один момент может произойти то, о чем в жизни не подумаешь In a moment it may occur, never thought of in life
И если ты только подумаешь о том, чтобы сдать меня Эль Хефе. And if you so much as even think about crossing me again with El Jefe.
Я полагаю это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане. I suppose it's different when you think about it over the long term.
Так что, может в следующий раз, ты подумаешь об этом, когда будешь взбалтывать мартини на своей лодке. So that's something you might want to think about next time you're shaking up the pitchers of martinis on your boat.
Хорошо, перед тем как ты разозлишься и подумаешь, что я могу напасть на тебя в ванне, Это хна. Okay, now before you freak out and think that I'm gonna stab you in the shower or something, it's henna.
Если ты еще раз заговоришь с Шелли, или даже ее имя подумаешь, я порежу тебя так что тебе баба больше не нужна будет You ever so much as talk to Shellie again, you even think her name, and I'll cut you in ways that'll make you useless to a woman
Я даже глаза не продираю утром, не задаваясь вопросом о том, что же ты подумаешь по этому поводу. OK, I don't even wipe the sleep outta my eyes in the morning without wondering what you're going think about it.
Потому-что когда подумаешь о важности некотоых из тем, которые мы обсуждали вчера вечером - это я о нашем последнем заседание об Африке и эти предположительные 50 миллиардов долларов, предназначенных для Африки. Because when you think about the importance, some of the issues that we were talking about last night - this last session we had about Africa and his hypothetical 50 billion dollars destined for Africa.
Я знаю, я приняля плохое решение и под угрозой доверие ко мне, но дав мне шанс показать тебе кто я сейчас и если ты не подумаешь, что я готова, я обещаю, я приму это. I know I've made bad decisions that jeopardized your trust in me, but give me a chance to show you who I am now and if you still don't think I'm ready, then I promise, I'll accept it.
Давайте немного подумаем о данных. Let's think about data for a bit.
Она подумает, что я псих. She'll think I'm a loony.
Он подумает, что ты глупец. He'll think you're a fool.
Что подумает о нас Санса? What will Sansa think of us?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.