Ejemplos del uso de "подходящий" en ruso con traducción "come"

<>
Подходящий момент для вступления в политику для Хамас наступил. Hamas's political moment has come.
Пожалуй, самый подходящий ответ можно найти в старой идее Эйнштейна. Well the most promising answer comes from an old idea of Einstein's.
Я вполне убежден, что он может подождать в камере, пока не появится более подходящий подозреваемый. As far as I'm concerned, he can cool his heels in a cell until a better suspect comes along.
План мэра Блумберга родился в подходящий момент для города, обремененного все более сложными проблемами, вызванными интенсивным дорожным движением и загрязнением окружающей среды. Mayor Bloomberg's plan comes at the right time for a city burdened by worsening traffic and pollution problems.
Это заседание проводится в самый подходящий для этого момент, когда в ряде регионов, в том числе в некоторых зонах конфликтов в Африке, осуществляется наращивание арсеналов обычных вооружений. The meeting could not have come at a better or more opportune moment: this is a time when a conventional arms build-up is taking place in some regions, including in some conflict areas in Africa.
Ты можешь взять меня с собой в магазин для покупок, не подходящий нам по возрасту, и потом мы вернемся и будем пить то вино за 28 баксов. You could take me shopping at age-inappropriate stores, And then we could come back And drink that $28 bottle of wine that you bought.
Предстоящая конференция Организации Объединенных Наций, знаменующая собой 60-ую годовщину БАПОР (Ближневосточное агентство ООН для помощи палестинским беженцам и организации работ), не могла состояться в более подходящий момент. The forthcoming United Nation’s conference commemorating the 60th anniversary of UNRWA (The UN Relief and Works Agency for Palestine Refugees) could not come at a better moment.
ТЕЛЬ-АВИВ - Предстоящая конференция Организации Объединенных Наций, знаменующая собой 60-ую годовщину БАПОР (Ближневосточное агентство ООН для помощи палестинским беженцам и организации работ), не могла состояться в более подходящий момент. TEL AVIV - The forthcoming United Nation's conference commemorating the 60th anniversary of UNRWA (The UN Relief and Works Agency for Palestine Refugees) could not come at a better moment.
Разделение мира на две половины рухнуло, и пришло время строить абсолютно новый более справедливый порядок мировой безопасности, политики и экономики, более подходящий для новой эры человеческого освобождения, которая наступила после падения коммунизма. The bipolar division of the world collapsed, and there came a time for the building of an entirely new, more equitable order for the world's security, politics and economy, one better befitting the new era of human liberation that followed Communism's fall.
Подойди и согрейся, мой ангел. Come and warm yourself, my angel.
Подойди и напиши своё имя. Come and write your name.
Подойди, я тебе дух подниму. Come here, I'll give you some morale booster.
Иккинг, подойди, вытяни руки вперед. Hiccup, come forward, and hold out your hands.
Санса, подойди ко мне, голубка. Sansa, come here, little dove.
Подходили люди с соседних столов. People from nearby tables came over.
К нему подходило много людей. Many people came to his table.
Подходим к зоне выброски, Кэп. Coming up on the drop zone, Cap.
Подходите и увидите сильнейших гладиаторов. Come to see the strongest gladiators.
Когда ты подходишь к раздевалке. When you come to the clubhouse.
Подойди, помоги мне, протри мебель дворика. Come and give me a hand and wipe down the patio furniture.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.