Ejemplos del uso de "позвони" en ruso con traducción "telephone"

<>
Позвони мне, если пойдет дождь. Telephone me if it rains.
Пожалуйста, позвони мне, когда решишь, что хочешь делать. Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
Я позвоню, касаемо нашего дела. I'll telephone, then, regarding the case.
Я собирался уходить, когда ты позвонил. I was about to leave when you telephoned.
Мистер Ли позвонил мне вчера днем. Mr Lee telephoned me yesterday afternoon.
Как только они вернутся, я вам позвоню. As soon as they return, I will telephone you.
Не могли бы вы позвонить и вызвать туда сани? Would you be so kind as to telephone for the sleighs?
Я знаю его рабочий телефон, но нам неоткуда позвонить. I know his office number, but we don't have a telephone.
В дверь позвонил молодой человек, попросил дать ему позвонить по телефону. A young man rang the bell, asking to use the telephone.
Мисс Фишер, надо бы вам позвонить в скорую и поторопить их. Miss Fisher, you'd better telephone for an ambulance, and tell them to hurry.
Я должен позвонить Берил и узнать, когда я ей буду нужен. I'm going to telephone Beryl to see if she needs me at home.
В дверь позвонил молодой человек, попросил дать ему позвонить по телефону. A young man rang the bell, asking to use the telephone.
Сэр, даже за попытку позвонить туда, вас привлекут в офис военного министерства. Sir, even trying to telephone the Soviets, you'll get yourself hauled into the office of the secretary of war.
Так или иначе, я позвоню утром в банк и верну тебе тысячу фунтов. Anyway, I'll telephone the bank in the morning and return your thousand pounds.
Ваш шеф сказал мне, что у Патриции был отгул, а вы позвонили, что заболели. Well, your boss tells me Patricia had the night off and you telephoned in sick.
Она получила лишь возможность позвонить ему по телефону за несколько минут до посадки на борт самолета, направлявшегося в Мексику. She was able to contact him by telephone only a few minutes before boarding the plane to return to Mexico.
Расстроенный, он в 1930 году попросил разрешения на эмиграцию, а когда Сталин позвонил ему, чтобы спросить, действительно ли он хотел уехать, он передумал. Frustrated, he requested permission to emigrate in 1930; when Stalin telephoned him to ask whether he really wanted to leave, he promptly reconsidered.
Дипломатическая война Китая против Тайваня обострилась в начале августа, когда президент Ху Цзиньтао позвонил президенту Джорджу Бушу, чтобы потребовать прекращения продажи современного оружия Тайваню. China's diplomatic offensive against Taiwan escalated in early August, when President Hu Jintao telephoned US President George W. Bush to demand a halt to the sale of advanced weapons to Taiwan.
После бурной встречи с де Голлем в Елисейском дворце, Массю позвонил его начальник штаба, полковник Антуан Аргуд, на которого оказывали давление, чтобы он совершил государственный переворот. After a stormy meeting with de Gaulle at the Élysée Palace, Massu telephoned his chief of staff, Colonel Antoine Argoud, who had been pressing for a coup.
17 апреля 1996 года- после того как Высокий суд отклонил ходатайство о предоставлении специального разрешения на апелляцию,- адвокат позвонил г-ну И., с которым он говорил через переводчика. On 17 April 1996, after the High Court dismissed the application for special leave to appeal, counsel initiated a telephone conversation with Mr. Y through an interpreter, of which he attaches the transcript.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.