Ejemplos del uso de "получают доступ" en ruso

<>
Определите, как абоненты получают доступ к вашей организации. Determine how callers will access your organization.
В других случаях мошенники получают доступ к аккаунтам Facebook пользователей и потом используют их для рассылки спама. On other occasions, scammers gain access to people's Facebook accounts, which are then used to send out spam.
Будете ли Вы работать над тем, чтобы пересмотреть критерии, в соответствии с которыми страны получают доступ к денежным средствам? Will you work to redefine the criteria by which countries get access to funds?
Службы Windows имитируют клиентов, когда получают доступ к ресурсам от имени клиентов. Windows services impersonate clients when they access resources on the clients' behalf.
Изобретатели получают доступ к знаниям и опыту компаний по развитию ИС и опытным решателям проблем международного сообщества. The inventors gain access to the company's expertise in IP development and to an international community of experienced problem-solvers.
Считается, что администраторы получают доступ к почтовым ящикам только в следующих случаях. Mailboxes are considered to be accessed by an administrator only in the following scenarios:
Будучи избранным, французский президент и его двор получают доступ к финансовым привилегиям, которые не всегда являются законными. Once elected, the French president and his court gain access to financial privileges that are not always legal.
Участники программы, достигшие высших уровней, первыми получают доступ к предварительным версиям и контенту. High-level Xbox Insiders often get earlier access to new previews and content.
Клиенты FxPro получают доступ к основным индексам, а также к основным сырьевым и энергетическим фьючерсам через CFD, которые предлагает FxPro. FxPro clients can gain access to the major indices as well as major commodity and energy futures through CFDs offered by FxPro.
Связанные почтовые ящики — это почтовые ящики, к которым получают доступ пользователи в отдельном доверенном лесу. Linked mailboxes are mailboxes that are accessed by users in a separate, trusted forest.
Это общепринятый метод, благодаря которому паразиты получают доступ к тем природным условиям, в которых у них есть возможность расти, размножаться и завершать свой жизненный цикл. It is also a common method by which parasites gain access to environments where they can grow, reproduce, and complete their life cycles.
Наша Политика применяется ко всем посетителям, пользователям и другим лицам, которые получают доступ к Сервису («Пользователи»). Our Policy applies to all visitors, users, and others who access the Service ("Users").
В такие союзы могут включаться также МСП в странах базирования и в принимающих странах, где эти компании получают доступ к капитальному оборудованию и другим ресурсам систем ТНК. Such alliances can also involve SMEs in home or host countries, where these firms gain access to capital equipment and other resources of TNC systems.
Единая система обмена сообщениями воспроизводит звуковые файлы системных приглашений, когда абоненты получают доступ к системе голосовой почты. Unified Messaging plays the audio files for these system prompts to callers when they access the voice mail system.
Как только женщины получают доступ к финансовой системе, у них появляется возможность начинать свой малый бизнес и инвестировать в него, а также с меньшими опасениями использовать сбережения в случае чрезвычайной ситуации. Once women gain access to the financial system, they can create and invest in small businesses, while feeling more secure about dipping into savings when confronted with emergencies.
В большинстве случаев клиенты Exchange Online Protection получают доступ к Центру администрирования Exchange через Центр администрирования Office 365. In most cases, EOP customers will access the EAC through the Office 365 admin center.
Настроение в глубинке может измениться и в связи с тем, что все больше людей получают доступ к интернету и социальным сетям, которые сыграли решающую роль в усилении протестного движения в Москве и других крупных городах. The mood in the hinterlands may also change as more people gain access to the Internet and the social networks that have been crucial to the rise of the protest movement in Moscow and other large cities.
После выполнения репликации Active Directory все пользователи получают доступ к своим почтовым ящикам на новом сервере Exchange Server. After Active Directory replication is complete, all users can access their mailboxes on the new Exchange server.
Российские хакеры взламывают системы нефтяных и газовых компаний США и других стран по всему миру и получают доступ к промышленным системам управления особо агрессивными способами, которые, по некоторым сообщениям, включают в себя заражение американских сайтов мощными вирусами. Russian hackers are breaking into the networks of oil and gas companies in the U.S. and across the globe as well as gaining access to valuable industrial control systems, it was reported this week in a newly aggressive manner that includes infecting websites in the U.S. with malicious software.
В результате самоцензура охлаждает порыв целых отделов новостей, а многие некоммерческие или альтернативные СМИ не получают доступ к эфиру. As a result, self-censorship chills entire newsrooms, and many noncommercial or alternative media are denied access to the airwaves.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.