Ejemplos del uso de "поражала" en ruso

<>
Среди прочих одна действительно поражала. But one really struck me.
Она была высокой и красивой, и поражала мужчин. And so tall and beautiful that she struck some men dumb.
Загадочная болезнь поражает российского активиста A mysterious illness hits a Russian activist
Тем не менее, преемственность поражает. Regardless, the continuity is striking.
Рак поражает многие органы и ткани тела. Cancer affects many different organs and tissues in the body.
Меня поражает подобный менталитет гробовщика. I am amazed by this undertaker mentality.
В военном смысле он является зоной поражения. In U.S. military terms, a kill zone.
Я поразил ее и она подскользнулась. I startled her, and she slipped.
Тех, кто знает Россию, этот поворот событий поражает. For those who know Russia, this is a staggering turn of events.
Кроме того, запущенная с земли ракета также может быть использована для поражения спутников, космических станций или челноков. Moreover, a ground-launched missile can also be used to knock out satellites, space stations or shuttles.
Предыдущие выступления поразили меня до глубины души, I've been blown away by the whole thing.
Таким образом Вы поражали воздух? So did you hit the air?
«Протекция, оказываемая «Новатэку», поражает», - говорит Гэдди. “The favoritism toward Novatek is pretty striking,” Gaddy said.
Данные болезни в непропорциональных масштабах поражают население Китая. These diseases disproportionately affect people in China.
Марсиане были бы поражены этим. Martians would be amazed by this.
Если это его не остановит, стрелять на поражение. If doesn't bring him down immediately, we set phasers to kill.
"Я очень сожалею" - говорил он пораженным зрителям. "I am very sorry," he said to startled onlookers.
Цифры поражают, но вызов, который они представляют отнюдь не является непреодолимым. The numbers are staggering, but the challenge they represent is by no means insurmountable.
Ракета предназначена для поражения самолетов и ракет противника, летящих непосредственно над поверхностью земли, а также для уничтожения крылатых ракет. It is designed to knock out penetrating aircraft and missiles flying “off the deck” or just above ground and neutralize cruise missiles.
И когда я прочел, то был поражен этими цифрами. When I read that, I was blown away by those numbers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.