Ejemplos del uso de "поставленную" en ruso con traducción "deliver"

<>
Поставщик представил свидетельства по сделкам между сторонами для подтверждения того, что в случае " консигнации " покупатель обязан оплатить всю поставленную смесь, но счет покупателю не выставляется до тех пор, пока смесь фактически не использована им. The supplier provided evidence of course of dealing between the parties to establish that “consignment” meant that the buyer had the obligation to pay for all of the compound delivered, but that the buyer would not be billed until the compound was actually used by it.
В ноябре 1958 года авторы и/или другие родственники обратились с требованием выплатить компенсацию за поставленную в Ганновер кожу и за прочую конфискованную либо арестованную собственность, как это предусмотрено соответствующими положениями Федерального закона о реституции (" Bundesruckerstattungsgesetz "). In November 1958, the authors and/or other relatives claimed compensation for the leather delivered to Hannover and other confiscated or seized property as provided for in the relevant provisions of the Federal Restitution Act (“Bundesrückerstattungsgesetz”).
Между тем Единый командный центр, изучив процедуры по обеспечению безопасности избирательного процесса, включая организацию охраны координационных центров, сообщил о наличии множества технических и финансовых трудностей, из-за которых он, как и прежде, не может в полном объеме выполнить поставленную задачу. Meanwhile, the Integrated Command Centre, while reviewing arrangements to secure the electoral process, including the security of the coordination centres, reported numerous logistical and financial challenges that continued to impede its ability to fully deliver on that responsibility.
Мы можем поставить товары немедленно. We can deliver the goods right away.
Пожалуйста, поставьте нам нижеперечисленные товары. Please deliver us the merchandise listed below.
Затем он возвращает вам поставленные продукты. Then, the customer returns the delivered products to you.
Пришлите, пожалуйста, назад ошибочно поставленные товары. Please return the wrongly delivered merchandise to us.
Поставленный товар никогда нами не заказывался. The delivered merchandise was never ordered by us.
Первые системы планируется поставить в 2020 году. The first systems are expected to be delivered in 2020.
Поставить нашу программу на дискетах или CD? Should we deliver our programme on discs or CD?
Поставленные товары не совпадают с Вашим счетом. The delivered goods do not meet your invoice.
Остальные системы будут поставлены после 2020 года. The remaining weapons would be delivered after 2020.
В ближайшее время мы поставим Вам заказанные товары. We shall be able to deliver the merchandise soon.
Ни один из товаров не поставлен заказанного цвета. Not one article was delivered in the ordered colour.
Поставленный товар останется нашей собственностью до полной оплаты. The delivered merchandise remains our property until full payment.
Поставленный товар не соответствует товару, указанному в накладной. The delivered merchandise did not accord with the delivery note.
Мы можем поставить товар в любое удобное Вам время. We can deliver whenever you wish.
К сожалению, мы не в состоянии поставить заказанные товары. Unfortunately, we are not in the position to deliver the ordered goods.
Товары могут быть поставлены сразу после поступления Вашего заказа. The goods can be delivered immediately upon receipt of your order.
Тогда продавец должен поставить товар в течение разумного срока времени. The seller has then to deliver within a reasonable time.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.