Ejemplos del uso de "потоком" en ruso con traducción "stream"

<>
Иммигранты текли в страну сплошным потоком. Immigrants entered the land in streams.
Попов начал снабжать Хилберта постоянным потоком наводок — по старой памяти. Popov began feeding Hilbert a steady stream of tips for old time’s sake.
«Зрительное восприятие кажется постоянным потоком, но это не так», — сказал он. "Visual perception feels like a continuous stream, but it's not," he said.
Для тестирования можно создать тестовое событие и прямую трансляцию, связанные с одним исходным потоком. For testing, you can create a test event and a live event associated with the same source stream.
По существу в нём говорилось, что каждый живущий рядом с потоком, может им пользоваться. It basically said, everybody near the stream can share in the stream.
Стратеги плохо подготовлены для того, чтобы справиться с постоянным потоком страхов по поводу экономического роста. Policymakers are ill prepared to cope with a steady stream of growth scares.
И снова он уходит, на этот раз это капли воды, образующие гигантскую чашу в скале, где вода протекает потоком. And he again leaves, and this time: water dripping, making a giant bowl in the rock where it drips in a stream.
Немцы, австрийцы, французы и британцы намерены проложить трубопровод «Северный поток 2», маршрут которого пройдет рядом с «Северным потоком 1». The Germans, French, Austrians and the Brits are looking to build Nord Stream II, a pipeline that would sit right beside an existing one.
Концентрация и большая относительная ценность многих идущих потоком промышленных отходов означает, что их повторное использование и рециркуляция могут приносить существенную экономическую выгоду. The concentration and intrinsically higher value of many industrial waste streams implies that reuse and recycling can generate substantial economic returns.
Но даже и тогда печатные СМИ Индии будут наслаждаться таким серьезным потоком доходов от рекламы, о котором их западные коллеги могут только мечтать. But even then, India’s print media will enjoy a healthy stream of advertising revenue that their Western counterparts can only dream about.
Когда я делал заявки на покупку или продажу, то должен был наблюдать за потоком исполнения сделок (обеспеченного API) и использовать для определения момента, когда моя заявка могла бы выполниться. •When I placed bids or offers I had to look at the trade execution stream (provided by the API) and use those to gauge when my order would have gotten executed against.
Это значит, ознакомиться с новым способом бытия, новым способом восприятия, в большем согласии с реальностью, с взаимозависимостью, с потоком постоянных преобразований, что и составляет наше бытие и самосознание. Итак, связь с психологией сознания - It means familiarization with a new way of being, new way of perceiving things, which is more in adequation with reality, with interdependence, with the stream and continuous transformation, which our being and our consciousness is.
И всё это благодаря кому-то, чей инстинкт заставил его обновить сетевой статус как и все мы делаем, если что-то происходит. Мы обновляем статусы, загружаем фотографии, видео, и всё это идёт в атмосферу беспрерывным потоком. And that happened because this one person had a documentary instinct, which was to post a status update, which is what we all do now, so if something happens, we put our status update, or we post a photo, we post a video, and it all goes up into the cloud in a constant stream.
Следовательно, те части оборудования системы, которые находятся в контакте с технологическим потоком, изготавливаются из соответствующих материалов (таких, как стекло, фторированные углеводородные полимеры, сульфат полифенила, сульфон полиэфира и пропитанный смолой графит), или защищены покрытием из таких материалов. Consequently for those parts in contact with the process stream, the system is constructed of equipment made of, or protected by, suitable materials (such as glass, fluorocarbon polymers, polyphenyl sulphate, polyether sulphone, and resin-impregnated graphite).
Это уже произошло в случае с «Северным потоком», по которому ведутся поставки газа на рынок Западной Европы, в то время как по газопроводу «Южный поток» (стоимостью 16 миллиардов долларов) планируется доставлять газ на рынки юго-восточной Европы. That’s already happened on Nord Stream feeding Western Europe markets, with the South Stream (€16bn pipeline) as the low hanging fruit to pipe 63bcm of gas to South East European markets.
Каково же было мое удивление, когда во время моего первого визита в Соединенные Штаты в 19 лет я был встречен потоком непристойной брани от нью-йоркского копа, регулировавшего трафик на Таймс-сквер, после того как спросил его, как добраться до ближайшего почтового отделения. Imagine my surprise when, as a 19-year-old on my first visit to the United States, I was met by a stream of obscenities from a New York City cop who was directing traffic in Times Square after I asked him for directions to the nearest post office.
Именно поэтому данный программный компонент, положивший начало работе с потоком таких отходов, предусматривает активизацию усилий по наращиванию национального и регионального потенциала в области утилизации электронных отходов и предоставления услуг по восстановлению компьютеров в более широком контексте содействия развитию секторов более эффективных и совершенных природоохранных услуг в развивающихся странах. This is why this programme component, which has started work on this waste stream, will intensify its efforts to build national and regional capacities in the field of e-waste recycling and computer refurbishing services within the broader context of promoting more and better environmental service industries in developing countries.
Часть денежных средств, которые в другом случае стали бы потоком прибыли, отвлекается на то, чтобы осуществить эксперименты, на изобретательскую деятельность, маркетинговые испытания, маркетинг нового продукта и все прочие операционные издержки, связанные с расширением рынка, включая неизбежную потерю определенного процента совокупности перечисленных затрат на разработки продуктов, которые обречены на провал. Part of what otherwise would be the profit stream has to be diverted to experimenting, inventing, test-marketing, new-product marketing, and all the other operating costs of expansion, including the complete loss of the inevitable percentage of such expansion attempts that are bound to fail.
Здесь мы видим поток сознания. That's supposed to exhibit the stream of consciousness.
Вторая часть мозга - дорсальный поток. A second part of the brain is called the dorsal stream.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.