Ejemplos del uso de "практических" en ruso con traducción "practical"

<>
У меня не было практических навыков. I had no practical skills.
Она дала мне несколько практических советов. She gave me some practical advice.
У этого плана много практических сложностей. The plan has many practical difficulties.
Эти курсы проводятся в виде лекций и практических заданий. These courses take the form of lectures and practical assignments.
В нашем отчете содержится несколько десятков таких практических рекомендаций. Our report makes dozens of such practical recommendations.
Мир увидел, что за этим последует мало практических последующих мер. The world could see that there would be little practical follow-up.
Но ЕС пострадалоот избытка "предвидения" и дефицита практических бюджетных мер. But the EU has suffered from a surfeit of "vision" and a deficit of practical budgetary measures.
Пришло время для поиска смелых, четких и практических долгосрочных решений. Now is the time to search for bold, clear, and practical long-term solutions.
Из сохранившихся материалов видно, что исследования дошли до стадии практических испытаний. From the documents, it is clear that the research reached the stage of practical tests.
Было подчеркнуто также важное значение организации практических семинаров и вспомогательных заседаний3. The importance of organizing practical workshops and ancillary meetings was also emphasized.3
В Европейском Союзе о ней много говорят, но практических результатов мало. There is much talk about it in the European Union, but little practical effect.
Внять призыву Франциска – это вопрос не только морали, но и практических действий. Heeding Francis’s call for action is not only a moral issue; it is a practical one.
Любой политической системе можно задать два практических вопроса. Первый: чем отличаются политические партии? Two practical questions can be asked of any political system: First, what distinguishes the political parties?
Этот страх привел к тому, что понятие образования сузилось до приобретения практических навыков. This fear has led to the narrowing of the concept of education to mean the acquisition of practical skills.
Они должны быть практически полностью покрыты восковым налетом и практических без слипшихся ягод. They must be practically covered with a waxy bloom and practically free of agglomerated berries.
Методика обучения построена на сочетании педагогических приемов, дискуссии, практических упражнений и заключительного экзамена. The training methodology combines pedagogy, discussion, practical exercises and a final examination.
Это, к примеру, позволит осуществлять перевод учащихся практических школ в центры профессиональной подготовки. This will enable, for instance, pupils at practical schools to be transferred to a vocational training centre.
Помимо указанных практических причин, стратегическое влияние на двухсторонние отношения оказал экономический рост Китая. In addition to these practical reasons for the improvement in bilateral relations, the rise of China poses a strategic consideration.
Но исключительно в практических целях Садат вступил на путь, ведущий к миру с Израилем. But, for all practical purposes, Sadat had embarked on a path leading to a separate peace with Israel.
Группа рассмотрела также необходимость заострения внимания на практических вопросах, связанных с внедрением экологических счетов. The Group has also discussed the need to focus on the practical questions surrounding the implementation of environmental accounts.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.