Ejemplos del uso de "превратили" en ruso

<>
Traducciones: todos921 turn807 otras traducciones114
Они превратили ее в долбаного зомби. They turned her into a freaking zombie.
Они превратили свалку в настоящий сад. They turned a trash place into a garden.
— Они превратили жизнь египтян в настоящий ад... They turned [Egyptians’] lives into a living hell. . . .
Гадкого утёнка мы превратили в прекрасного лебедя! We have turned the ugly duckling a beautiful swan!
Какой ремонтный цех превратили в плантацию марихуаны? Which maintenance shed was turned into a grow room for marijuana?
Так, в сущности, мы превратили коробку в шар. So we basically turned the box into a bubble.
К тому времени лагерь пыток превратили в музей. By then, the torture facility had been turned into a museum.
По-моему, они превратили меня в ходячее проклятье. I think they turned me into a jinx.
Они превратили наши площади и монументы в помойки. They've turned our piazzas and monuments into a rubbish dump.
Республиканцы при Буше превратили огромные профициты в колоссальные дефициты. The Republicans under Bush have turned huge surpluses into terrifyingly large deficits.
Вы превратили своей телефон в бомбу с дистанционным управлением. Turning your cell phone into a remotely-detonated explosive device.
Но эти три развалюхи превратили все в настоящее приключение. But these three old crocks had turned it into an adventure.
Они буквально превратили отходы в богатство для людей пустыни. They were literally turning pollution into abundance for a desert people.
почему американские журналисты и редакторы превратили Ассанжа в парию? why have US journalists and editors turned Assange into a pariah?
Вы злоупотребили майскими мухами, вы превратили их в паразитов! You abused the Mayflies, you turned them into parasites!
Они превратили её в существо, что я еле смог узнать. They turned her into a creature that I could hardly recognize.
Хуже того - его превратили в карикатуру, а потом объявили ошибочным. Worse, it was turned into a caricature, and then declared false.
Тем не менее, современные антиглобалисты превратили ностальгию в свой девиз. And yet today’s anti-globalists have turned nostalgia into a rallying cry.
Мемы завладели ген-машиной и превратили ее в мем-машину. The memes took a gene machine and turned it into a meme machine.
Неважно сколько бедных душ вы превратили в эскимо, дилемма осталась. No matter how many poor souls you turn into popsicles, the fix is in.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.