Ejemplos del uso de "превышай" en ruso

<>
Почтовый ящик превышает ограничение FolderHierarchyChildrenCountReceiveQuota. A mailbox exceeds its FolderHierarchyChildrenCountReceiveQuota limit.
В 1975 г. только в 100 городах население превышало один миллион; In 1975, only 100 cities topped one million in population;
Не разрешать превышения — пользователи не могут войти в проводку. Disallow overruns – Users cannot enter a transaction.
Гуманная версия биомедицинских наук, например, признала бы, что она не собирается превышать границы человеческого тела и, таким образом, больше не давала бы обещаний, которых не может сдержать. A humane version of the biomedical sciences would, for instance, acknowledge that it is not about to transcend the limits of the human body, and so it would no longer make promises that it cannot keep.
Российское правительство во время подготовки к саммиту предположительно возражало против такого превышения полномочий, против того, что Соединенные Штаты, Южная Корея и Нидерланды якобы пользуются особыми правами в преддверии саммита и во время его проведения, а также против того, что ее пригласили к участию лишь в одной из пяти рабочих групп. The Russian government supposedly objected to the lack of outreach during preparation for the summit, and the fact that the United States, South Korea and Netherlands supposedly enjoyed special rights in the run-up to and during the summit, as well as the fact that Russia was only invited to participate in one of the five working groups.
Почтовый ящик превышает ограничение ProhibitSendQuota. A mailbox exceeds its ProhibitSendQuota limit.
Европейский счет лишь слегка превышает $100 млрд, причем примерно половину этой суммы выплатили семь крупнейших британских банков. The European bill amounts to just over $100 billion – roughly half of which was paid by the top seven British banks.
Разрешать превышения — пользователи не получают предупреждение, когда пытаются ввести проводку. Allow overruns – Users do not receive a warning when they enter a transaction.
Общедоступная папка превышает ограничение ProhibitPostQuota. A public folder exceeds its ProhibitPostQuota limit.
Максимальная скорость, едва превышавшая скорость пешехода, меньше чем за век превратилась в скорость более 300 километров в час. Top speeds have gone from barely more than walking pace to over 300 kilometres per hour, in less than a century.
Предупреждать о превышениях — пользователи получают предупреждение, когда пытаются ввести проводку. Warn of overruns – Users receive a warning when they enter a transaction.
Почтовый ящик превышает ограничение ProhibitSendReceiveQuota. A mailbox exceeds its ProhibitSendReceiveQuota limit.
Население Пекина и Шанхая уже составляет по 20 миллионов человек, а в Гуанчжоу и Шэньчжэне оно превышает 10 миллионов. Beijing and Shanghai already have about 20 million people each, while Guangzhou and Shenzhen both top 10 million.
Отрицательные бюджеты могут иметь место, только если Разрешать превышения выбрано в поле Перерасход бюджета по умолчанию. Negative budgets can occur only if Allow overruns is selected in the Budget overrun default field.
Почтовый ящик превышает ограничение FoldersCountReceiveQuota. A mailbox exceeds its FoldersCountReceiveQuota limit.
Экономика также получила пользу от её открытости к иностранным инвестициям: акции прямых иностранных инвестиций в Чили превышают 80% ВВП. The economy has also benefited from its openness to foreign investment, with the stock of foreign direct investment in Chile topping 80% of GDP.
И хотя Еврокомиссия пригрозила Испании и Португалии штрафами за превышение нормативов заимствований, в конечном итоге она отступила. And while the Commission threatened Spain and Portugal with fines for their borrowing overruns, it ultimately pulled back.
Почтовый ящик превышает ограничение MailboxMessagesPerFolderCountReceiveQuota. A mailbox exceeds its MailboxMessagesPerFolderCountReceiveQuota limit.
Акции «Роснефти» время от времени превышали свою цену на момент первичного размещения, но никогда не понимались выше 9,44 доллара. Rosneft shares topped the IPO price for brief periods, but never rose above $9.44.
Задержки в строительстве, которые тянутся годами, превышение первоначальных смет на миллиарды долларов, всё это – печально знакомая картина в государственных строительных проектах. Delays stretching into years, and cost overruns soaring into the billions of dollars, are a sadly familiar story in public works.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.