Ejemplos del uso de "предложения" en ruso con traducción "offering"

<>
Усовершенствованные предложения продуктов в каталогах розничной продукции Enhance product offerings in retail catalogs
Но предложения Путина о мире — больше поза, чем реальность. Putin's peace offerings are more style than substance, however.
Их очень сложно заставить совершить ошибку путем предложения альтернативной политики. It is difficult to trip them up by offering alternative policies in any field.
Тест сообщения должен содержать четкое описание предложения, услуги или продукта. The message body should have a clear indication of the offering, service, or product.
Иностранные потребители и эксперты считают многие их предложения устаревшими и сырыми. Foreign customers and experts still see many of their offerings as dated and crude.
Это позволит сотрудникам магазина быстро и легко искать любые предложения по продуктам. This enables your store employees to quickly and easily search all product offerings.
Случай для предложения стране нового финансового старта, является одновременно экономическим и моральным. The case for offering a country a fresh financial start is both economic and moral.
Для операций управления возможностями продаж полезно изучать своих конкурентов и знать их предложения. When managing your sales opportunities, researching your competitors and familiarizing yourself with their offerings is helpful.
Этот же опрос показал, что 70% человек против предложения других финансовых гарантий для Греции. The same poll showed 70 percent against offering more financial guarantees for Greece.
(в) социальные плагины, такие как кнопка «Нравится», кнопка «Поделиться» и другие аналогичные предложения, и (c) social plugins such as the Like button, the Share button and other similar offerings; and
Создайте каталог розничных продуктов, назначьте ему интернет-магазин, и улучшите предложения продукта путем добавления сведений атрибутов. Create a retail product catalog, assign online stores to it, and enhance the product offerings by adding attribute data.
№2. Первоначальные публичные предложения акций являются в настоящее время таким же важным источником капитала, как и банки. #2. Initial public offerings (IPOs) are now as important a source of capital as banks.
Ученый полагает, что предложения крови были замечены как акт преданность правителям майя, которые, как предполагалось, были потомками богов. Scholars believe that blood offerings were seen as an act of devotion to the Maya rulers, who were assumed to be descendants of the gods.
Первоначально привлекательные для предложения недорогого производства, развивающиеся страны в настоящее время представляют собой жизнеспособный рынок для транснациональных корпораций. Originally attractive for offering low-cost production, developing countries now present a viable market for multinational corporations.
Корпоративные продукты — это продукты Майкрософт и связанные предложения, которые, в основном, предназначены или созданы для использования организациями и разработчиками. Enterprise Products are those Microsoft products and related offerings that are offered or designed primarily for use by organizations and developers.
В URL-адресе конечной точки должен быть указан домен (чтобы различать потребительские предложения Office 365 бизнес и outlook.com). The endpoint requires the domain in the URL (to distinguish between Office 365 business and outlook.com consumer offerings).
Ужесточение ответственности за скрытые повреждения может удерживать морских перевозчиков от предложения документов на смешанные перевозки и привести к росту страховых издержек. Increased liability for concealed damage may deter maritime carriers from offering multimodal transport documents and lead to increased insurance costs.
После добавления продуктов в каталог можно улучшить предложения продуктов путем добавления сведений атрибутов, таких как расширенный текст HTML, изображения и видео. After you add the products to the catalog, you can enhance the product offerings by adding attribute data such as HTML rich text, images, and videos.
Это преступные синдикаты, маскирующиеся под религиозные организации, что помогает им заворачивать свои суровые и жестокие предложения для молодежи в приятную обертку идеализма. They are crime syndicates masquerading as religious organizations; it enables them to sugar-coat their stark offerings to young people in a kind of idealism.
При создании каталога указывается интернет-магазины, в которых продукты предлагаются, добавляются продукты, которые нужно включить, и улучшаются предложения продукта путем добавления сбытовых сведений. When you create a catalog, you identify the online stores that the products will be offered in, add the products that you want to include, and enhance the product offerings by adding merchandising details.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.