Ejemplos del uso de "предпочел" en ruso con traducción "prefer"

<>
Думаю, я бы предпочел реактивный ранец. I think I'd actually prefer a jetpack, please.
С Вашей кожей я бы предпочел малиновую. With your skin I prefer crimson.
Я бы предпочел, чтобы никто не трогал ячейку. I'd prefer that nobody ever touch my safe deposit box.
Забавно, что я предпочел нынешнюю жизнь, быть ведьмаком. The ironic thing is I actually preferred this go-round, being a witch.
Я бы вообще предпочел сделать это больше так. I would actually prefer to do it more this way.
Я бы предпочел поехать в место, где можно охотиться. I would prefer to go to place where there is hinting.
Я бы предпочел поехать в место, где можно купаться. I would prefer to go to place where there is bathing and swimming.
И хотя я бы предпочел наличные, я возьму чек. And while I would prefer cash, I'll take a check.
Я бы предпочел поехать в место, где можно рыбачить. I would prefer to go to place where there is fishing.
Я бы предпочел поехать в место, где можно заниматься альпинизмом. I would prefer to go to place where there is mountain climbing.
Я бы предпочел поехать в место, где можно кататься на лошадях. I would prefer to go to place where there is riding.
Я бы предпочел поехать в место, где можно играть в теннис. I would prefer to go to place where there is tennis.
Я бы предпочел поехать в место, где можно играть в гольф. I would prefer to go to place where there is golf.
Я бы предпочел поехать в место, где можно кататься на лыжах. I would prefer to go to place where there is skiing.
Поэтому, я предпочел бы подождать выравнивания импульса, прежде чем снова уйти вниз. Therefore, I would prefer to wait for price and momentum alignment before getting confident again on the larger down path.
Он посмотрел на Астрид и подумал, чтобы он предпочел - любовь или богатство. He looked at Astrid and wondered wether he'd prefer love or wealth.
Относительно общей картины, на данный момент, я бы предпочел оставаться в стороне. For now, I would prefer to sit on the side lines as far as the overall picture is concerned.
Думаю, что да, без исключения, но я бы предпочел ответить на этот вопрос. I think so, except that I &apos;d prefer to answer that question.
На данный момент, я бы предпочел находиться вне рынка, пока общая картина неясна. For now, I would prefer to sit on the side lines as far as the overall picture is concerned.
Если вы не возражаете, я бы предпочел держать вас в поле зрения постоянно. If it's all the same to you, I'd prefer keeping you in my sights at all times.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.