Exemplos de uso de "предсказать" em russo
· Регулирующие органы оказались неспособными предсказать и предотвратить данный кризис.
· Regulators proved unable to forecast and prevent the crisis.
Этот вопрос встает перед каждым, кто пытается предсказать будущее российской политики.
That’s the question facing anyone who’s trying to forecast future Russian policy.
Учитывая вес геополитических факторов при принятии решений Россией, трудно предсказать, по какому пути они пойдут.
Given the weight of geopolitical factors in Russian decision-making, it is difficult to foretell which path they will choose.
Изменение состава населения происходит медленно, но его последствия можно предсказать заранее.
Population change happens slowly, but its effects can be forecast early.
Ни кто сейчас не в состоянии предсказать, как долго продлится интерес США к Узбекистану, и захочет ли Америка распространить свое влияние и на другие страны Средней Азии.
No one can now foretell how long the US will be engaged in Uzbekistan, or whether America will extend its reach deeper into Central Asia.
Поэтому неудивительно, что экономисты также не в состоянии предсказать, чем он закончится.
So, not surprisingly, economists are not in a good position to forecast how quickly it will end, either.
Последующие беспорядки было несложно предсказать.
The riots that ensued were predictable – and predicted.
Фактически, неспособность экономических моделей предсказать текущий кризис отметит начало их тщательного пересмотра.
In fact, the failure of economists' models to forecast the current crisis will mark the beginning of their overhaul.
5) Корреляции невозможно оценить или предсказать.
5) Correlations are impossible to estimate/predict.
Ответы на этот вопрос могут помочь нам предсказать будущие перспективы более точно.
The answers to that question might well help us forecast the future outlook much more accurately.
Но предсказать время данного перехода трудно.
But predicting the timing of this transition is difficult.
Здесь было бы уместно вспомнить полную цитату из Черчилля: «Я не могу предсказать для вас действия России.
Here it is useful to recall Churchill's entire quote: "I cannot forecast to you the action of Russia.
Наблюдатели хватаются за каждый новый кусочек экономических данных, чтобы предсказать дальнейшее ускорение количественного смягчения или его спад.
Observers seize upon every new piece of economic data to forecast QE’s continuation or an acceleration of its decline.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie