Ejemplos del uso de "преступному" en ruso

<>
— К этому вполне могут отнестись как к преступному вмешательству в ход следствия. “It could well be treated as criminal interference into an investigation.
Зачем же делать заявление, которое может принести только разочарование и отчаяние жертвам, а преступному режиму ободрение и утешение? Why make such a statement, when it can bring only chagrin and despair to the victims, and comfort and solace to a criminal regime?
Комитет отмечает, что государство-участник сообщило, что разбирательство, о котором говорится в настоящем сообщении, относится к преступному неуважению к суду и подпадает под действие пункта 3 статьи 14 Пакта. The Committee notes that the State party submitted that the proceedings that are subject to the present communication relate to criminal contempt and accepted that they fall within the purview of article 14, paragraph 3, of the Covenant.
Применение или угроза применения силы или насилия и распространение пропаганды правонарушителем в порядке содействия индивидуальному или коллективному преступному предприятию, которое создает угрозу для целостности или безопасности общества или отдельных лиц, либо содействует распространению страха или паники среди общественности, либо создает угрозу для жизни людей, их свобод или безопасности. The use or threat of force or violence, and the spreading of propaganda by an offender in furtherance of an individual or collective criminal enterprise that endangers the integrity or security of society or of individuals, or spreads fear or panic among members of the public or endangers their lives, freedoms or security.
Ты омерзительный, презренный, гнусный, преступный извращенец! You're a disgusting, despicable, loathsome, criminal fraud!
Не только преступно, но и смертельно. Is not only felonious, but deadly.
Тогда это его успешный преступный дебют. He's just made an auspicious criminal debut.
То, что некоторые называют "препятствованием", закон называет вымогательством, взяточничеством и преступным нападением. Thing is, what some call "discouraging," the law calls extortion, bribery and felonious assault.
Действительно, игнорирование ее лидерами уроков прошлого преступно. Indeed, its leaders' willful ignorance of the lessons of the past is criminal.
В этот раз этому парню следует, как минимум, получить судимость за преступное нападение. This guy should at least get a felonious assault rap on this one.
Мы выдвинем встречный иск за преступную халатность. We'll countersue for criminal negligence.
Так что заявление на коробке с тормозами, что они "также хороши, как от ведущих марок" не только преступно, но и смертельно. So One-stop's assertion that their brake pads are "as good as the leading national brand" is not only felonious, but deadly.
«Аналитики пишут о трехуровневой структуре московского преступного мира. "Analysts identify a three-tiered structure in Moscow's criminal world.
Слова «Чернобыльская атомная электростанция» стали обозначать невиданное доселе явление — атомную энергию, которая вышла из-под контроля, материализацию тех грозных предупреждений, которые природа уже не раз посылала людям, пытаясь удержать их от легкомысленного, бездумного и преступного отношения к себе. The words “Chornobyl nuclear power station” personify a new phenomenon — nuclear energy out of control, the practical materialization of threatening warnings, which nature has sent many times to people to try and prevent their frivolous, thoughtless and felonious treatment of themselves.
Раз уж связались с преступной средой, нечего привередничать. If you frequent criminal circles, you can't be choosey.
Однако сотрудники по правам человека сообщают, что 15 человек, в том числе две женщины, содержащиеся в настоящее время под стражей в тюрьме Падемба Роад и осужденные за убийства, вооруженные ограбления и другие преступные деяния, ожидают исполнения смертных приговоров. However, reports from human rights officers indicate that 15 persons, including two women, currently incarcerated at the Pademba Road Prison, are on death row following convictions for murder, armed robbery and other felonious offences.
Не следует пускать в США преступных российских дипломатов Keeping criminal Russian diplomats out the U.S.
Сам Дерипаска решительно отвергает обвинения в преступных связях. He has vigorously denied any criminal ties.
Преступным группировкам уже удалось получить в свое распоряжение радиоизотопы. Criminal groups have already succeeded in acquiring radioisotopes.
Все, что подавляется, становится неконтролируемым, кроме как преступными организациями. Whatever is not suppressed is effectively unregulated, except by criminal organizations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.