Ejemplos del uso de "привозила" en ruso

<>
Ты же никогда его не привозила! You never brought him around!
они привозили с собой всевозможные компьютеры They brought all sorts of different computers with them.
Зерна привезены из кафе Виваче в Риме. The beans are imported from the café vivace in Rome.
Фермеры могут увеличить объем продукции, но не смогут привезти ее в города, а города будут не в состоянии покрыть затраты сельской местности на производство. Farmers might be able to increase their output, but it won't be able to reach the cities, and the cities won't be able to provide the countryside with inputs.
Да, он пришёл около 10, привез платок и строгую рубашку для меня. Yeah, he came by around 10:00, dropped off a scarf and a dress shirt for me.
Ты покупаешь наркотики, привозишь их, и всё. You pick up the stuff, bring it down, that's it.
Мы привозим 200 подделок под соболя в неделю. We are importing 200 imitation sables per week.
Флот же, со своей стороны, играл очень ограниченную роль, сопровождая торговые суда, которые привозили помощь из Америки по программе ленд-лиза, поддерживая сухопутные операции и беспокоя германские силы в черноморском и балтийском регионах. The Navy, on the other hand had played a very limited role, providing convoy protection for Lend-Lease equipment from the U.S and support for land operations and harassment of the German military in the Baltic and Black Sea regions.
Им привозят табак, еду, ликёр, французскую косметику. They bring cartloads of food, tobacco, liquor, French cosmetics.
Мои парни опрыскали их очень надежными пестицидами, которые я привез из Мексики. So my guys sprayed with a very reliable pesticide I imported from Mexico.
Поэтому я не привожу Сэм в нашу компанию. That's why I don't bring sam around you guys.
Кроме того, с 2007 года 72% оружия, импортированного в Сирию, было привезено из России. Furthermore, since 2007, 72% of arms imported into Syria have come from Russia.
Она часто привозит ее сюда, рассказывает о школьных делах. Always bringing her around, reporting on everything she does in school.
При этом то, что привозят из Средней Азии, намного лучше, чем "пластик" из Италии, Испании и Турции. Moreover, goods imported from Central Asia are much better than the "plastic" from Italy, Spain, and Turkey.
Тот, кто привозит тело, звонит в звонок и уходит. Whoever brought the body in hits the bell on the way out.
Это вызывает настоящее беспокойство, т.к. только в прошлом году вирус полиомиелита, привезенный из Индии, поразил Болгарских детей. This is a real concern, as children in Bulgaria were paralyzed only last year due to polio imported from India.
Они привозят их сюда, как в загон для скота. They bring them here, to a kind of holding pen.
Тогда около ста лет назад какой-то гений решил привезти Индийских мангустов с Ямайки чтобы истребить этих крыс. Then about a hundred years ago some genius decided to import Indian mongoose from Jamaica to exterminate those rats.
Послушай, Эмили хочет знать почему я никогда не привожу Мэри. Listen, Emily wants to know why I never bring Mary around.
То, что к нам привозят и выращенное в теплицах, содержит меньшее количество необходимых нам микроэлементов, чем (выращенное) в открытом грунте. What they import to us and what is grown in hothouses contains less minerals essential to us than (grown) on open ground.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.