Exemples d'utilisation de "продажность" en russe
В Америке продажность находится на более высоком уровне.
In America, the venality is at a higher level.
Философы, и в частности Герберт Маркузе, говорят о продажности такого способа жизни.
Philosophers, notably Herbert Marcuse, denounce the venality of this way of life.
Униженным были даны возможности, надежды и мечты, а видение и планы на будущее Таиланда смешивались с его собственной продажностью.
The opportunities, hopes, and dreams delivered to the downtrodden and the vision and plans for Thailand's future were enmeshed with his own venality.
в отличие от участников студенческих протестов, которые были в основном рационалистами и обычно имели четкие требования, на которые правительство могло ответить (если бы захотело), на высказывания Ли Хоньжи о том, что жизнь китайцев погрязла в трясину аморальности и продажности, не легко дать ответ;
unlike student protesters who were basically rationalists and usually had clear demands to which the Party could respond (if it wished), Li Hongzhi's critique that contemporary Chinese life has fallen into a morass of immorality and venality brooks no easy response;
Кроме того, значительная часть корейцев восприняла соглашение Ли как продажность или заискивание перед американцами.
In addition, significant segments of the population saw the agreement as Lee selling out or kowtowing to the Americans.
Сегодня, друзья мои, мы вышли на улицы и дали корпорациям знать, что мы больше не потерпим их продажность!
Today, my friends, we took to the streets and let the corporations know that we would not stand for their corruption any longer!
Да и сама эта война не могла бы долго продолжаться, если бы не продажность генералов, офицеров, чиновников и милиционеров.
In fact, the Chechen war would not have lasted as long as it has if it weren't for corrupt generals, officers, clerks, and policemen who sell weapons and supplies to the rebels.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité