Exemplos de uso de "произносить" em russo

<>
Или ей позволено произносить речи? Or does she get to make up speeches?
Их сложно выговорить, потому что надо их произносить гортанью. It's hard to say, 'cause it's in the back of the throat.
ещё труднее мне было их произносить. I know, I could barely utter them.
Мисс Пейт стеснялась произносить речь перед сотнями людей. Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.
Они разрушали атларь, и переставали произносить имя этого бога. They would knock down the shrine, and they would stop saying the god's name.
Однако разработать комплексную программу действий, которую согласились бы поддержать и Москва, и Вашингтон, оказалось намного сложнее, чем произносить ритуальные фразы, ставшие неотъемлемым и вполне ожидаемым элементом всех российско-американских встреч на высоком уровне после окончания "холодной войны". Trying to craft an entire agenda of policies that both Moscow and Washington can support, however, has proven far more difficult than simply uttering the ritualistic phrases that have become an expected part of any high-level Russian-American meeting since the end of the Cold War.
Они будут произносить пламенные речи и предлагать гуманитарную помощь. They will make fiery speeches and offer humanitarian assistance.
Отныне тебе запрещается произносить "энергетический напиток", пока ты на работе. Ok, you're not even allowed to say "energy drink" while on company time ever again.
Когда я буду произносить свой тост как твой шафер. When I step up to make my toast as your best man.
И я хочу произносить имя Аллаха и Мухаммеда на открытом воздухе. And I want to say the name of Allah and the prophet Mohammed in the open air.
Скорее, важно бывает произносить остроумные, трогательные или даже поэтичные тосты. Это ценят и запоминают. On the other hand, making meaningful, moving, and even poetic toasts is appreciated and remembered.
Люди могут проигрывать эту запись, чтобы услышать, как следует произносить ваше имя. People can play this pronunciation guide to hear how to say your name.
Это моя голубая мечта, так что пожалуйста, не заставляйте меня произносить эти ужасные, ужасные слова! It's my fantasy and my dream, and please stop making me use these horrible, horrible words!
Вы можете произносить команды, на которые он будет реагировать, или надиктовывать текст. You can say commands that the computer will respond to, and you can dictate text to the computer.
Я из тех, кто очень волнуется перед аудиторией, так что я не умею произносить речи. I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
Господин Потоцкий, я ни за какие деньги не согласна произносить эту чушь. Mr. Pototsky, I'm not going to say that rubbish for all the money in the world.
Это была речь, которую она не была обязана произносить, - наполненная избыточными подробностями, на изложение которых могла потратить час только такая дотошная методистка, верящая, что она должна творить добро. It was a speech she did not have to give, one filled with the kind of in-the-weeds detail that only a wonky Methodist who believes she is supposed to make good things happen would spend an hour giving.
Не говорил ли Брекен, что он будет произносить там речь через пару дней? Didn't Bracken say he was giving a speech there in a couple of days?
Шимпанзе смогли научиться произносить только одно-два слова, да и то в редких случаях – таким образом, обсуждение наличия грамматических и синтаксических навыков у обезьян можно считать притянутым за уши. Chimpanzee utterances rarely extend beyond one or two signs – making discussion of grammar or syntax forced.
Хиллари Клинтон тоже отказывается произносить словосочетание «радикальный ислам», даже настаивая на увеличении потока беженцев. Hillary Clinton also refuses to say the words “radical Islam,” even as she pushes for a massive increase in refugees.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.