Exemples d’usage de "проще" en russe avec traduction en anglais

<>
Проще говоря, это достаточно примитивное оборудование. Just basically though, it is a basic piece of equipment.
Видите, я предлагаю поступить проще. See, I'm saying keep it simple.
Стало проще активировать цифровые коды Making it easier to redeem a digital code
В этой связи Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, будет ли установленная в данной статье процедура практически полезной в случаях, когда акцепту подлежит тендерная заявка с самой низкой ценой, и не проще ли было бы предусмотреть запрос двух конвертов как возможный вариант при обычных процедурах торгов- возможно, также в случаях, когда будет определяться тендерная заявка с оптимальной совокупной оценкой (или тендерная заявка с самой низкой ценой). In this regard, the Working Group may wish to consider whether the procedure in this article is likely to be of real benefit where the lowest tender price will be accepted, and whether a simple alternative would be to allow two envelopes to be requested as an option in ordinary tendering proceedings, perhaps also where the evaluation will be based best combined (or lowest evaluated) tender.
Что касается местного законодательства, там проще, чем у нас? When it comes to their legislation, is it more straightforward than ours?
Проще говоря, люди повсеместно по природе склонны жить в дружных общинах. Simply put, humans everywhere are naturally inclined to live within tight-knit communities.
Проще простого - проблема заключается в хвостах. It's tails, pure and simple.
Каждая новая платформа была проще и удобнее в использовании. Each new platform was easier to use and more convenient.
Те, с которых я начал, были намного проще. The ones I started were much more primitive.
Потому что проще него просто быть не может. Because it just kind of, you know, doesn't get any more basic than that.
Почему бы не поступить проще. Why don't I make it simple.
намного проще доказательно побороть нарушения. Infringement is a lot easier to disprove.
Объяснить инфляцию проще всего: правительство печатает большое количество денег и тратит их. Inflation is the most straightforward to explain: the government prints up lots of banknotes, and spends them.
К несчастью, якорный трос обвивает ноги каких-то бойскаутов, осматривающих Пантеон, и они немедленно взмывают ввысь и совершают необыкновенную, но довольно-таки жутковатую прогулку по куполам Рима, наблюдая их в необычном ракурсе, проще говоря, свисая вниз головой с якорного троса. Unfortunately for her, the anchor line gets tangled around the feet of some Boy Scouts who are visiting the Pantheon, and they are immediately yanked out and given an extraordinary but terrifying tour of some of the domes of Rome, which would, from their point of view, naturally be hanging upside down.
Но я думаю, они, наверное, сделали кнопочку "поделиться" чуть ярче и разместили её справа, чтобы было проще и удобнее обеим сторонам, участвующим в таких социальных сетях. But I'm thinking, you know, they probably had the "share" button a little bit brighter and to the right, and so it was easier and more convenient for the two sides that are always participating on these networks.
Чего проще повернуть руль и нажать на педаль, черт! Shit, just turn the wheel and step on the pedal!
Моя коробочка будет намного проще. My gondola will be more simple than that.
Короче, старым мэтрам было проще. I mean, the old lions had it easy.
Когда в переговорах участвуют только две-три страны, вести их становится намного проще, зачастую они требуют меньше времени. With only two (or a few) countries involved, negotiations are far more straightforward and often take less time.
Это странная и довольно сомнительная история; можно сказать проще. This is a strange, rather perverse, story, just to put it in very simple terms.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !