Usage examples of "прямом" in Russian with translation to English

<>
А сейчас - неаполитанская хроника в прямом эфире. We're broadcasting directly from the Port of Naples.
Несколько минут назад его машина разбилась на прямом участке трассы прямо перед стендом. He piled up his car on the straight run of the grandstand.
А через 30 секунд мы будем транслировать в прямом эфире Первый Контакт. And in just 30 seconds' time, we'll be going live to First Contact.
Экстренное сообщение в прямом эфире. Breaking news coming in live.
А Германии необходимо ещё и смягчить бюджетную политику, одновременно заняв более примирительную позицию по вопросу о прямом списании долгов переживающей трудности Греции. Germany, in particular, would also need to pursue a looser fiscal policy, while adopting a more conciliatory attitude toward outright debt reduction for beleaguered Greece.
Однако этими преимуществами они могут воспользоваться только в том случае, если они ведут наземные бои в прямом противостоянии врагу. But they have this advantage only if they are there, on the ground, able to confront the enemy and force him into the open.
Но к недоумению целых поколений физиков, понятие стрелы времени не соответствует основным законам физики, которые во времени действуют как в прямом направлении, так и в противоположном. But to the bafflement of generations of physicists, the arrow of time does not seem to follow from the underlying laws of physics, which work the same going forward in time as in reverse.
За несколько недель до выборов в 1995 году положение Жака Ширака казалось настолько плохим, что журналист напрямик спросил его в прямом телеэфире, не лучше ли ему отказаться от участия в президентской гонке. A few weeks before the election in 1995, Jacques Chirac looked so weak that a journalist bluntly asked him on live TV whether it would not be better for him to give up.
ЕСТР применяется к любой перевозке, осуществляемой как в прямом, так и в обратном направлениях между страной ЕСТР, не являющейся членом ЕС, и страной ЕСТР, являющейся членом ЕС, либо в случае транзита через страну ЕСТР. AETR remained applicable for all carriage undertaken between a non-European Union AETR country and an AETR country that was a member of the European Union, whether on the outward or on the return journey, and during transit through an AETR country.
Представьте себе астероид на прямом пути столкновения с Землёй. Imagine a giant asteroid on a direct collision course with Earth.
удерживаться на произвольно заданном прямом курсе при движении с номинальной частотой вращения всех движителей и ветре в районе плавания, скорость которого не превышает указанную в 15.9.2; Maintain any chosen straight course while all propellers are rotating at rated speed and the wind velocity in the navigational zone does not exceed that indicated in 15.9.2;
Я в прямом смысле сидел в пятницу у своего компьютера и смотрел, как падает уровень смертности с 128 до 84 за утро. I was actually, on Friday, sitting in front of my computer, and I saw the death rate fall from 128 to 84 just that morning.
Виртуальный хор в прямом эфире Virtual Choir Live
Обе страны добились пересмотра сроков текущих выплат по задолженности, причем все кредиторы договорились о сокращении задолженности, т.е. о прямом аннулировании платежей, приходящихся на период консолидации. Both these countries obtained flow reschedulings, with notably all creditors providing debt reduction, that is to say, outright cancellation of payments due during the consolidation period.
Так вот, довольно скоро они были атакованы разъярёнными письмами, угрозами смерти, запретами темы в ряде научных журналов, исходящими от разгневанных левшей и их защитников, они, в прямом смысле, боялись вскрывать почту из-за ядовитых и злобных нападок, которые они невольно вызвали. Well, pretty soon they were barraged with enraged letters, death threats, ban on the topic in a number of scientific journals, coming from irate left-handers and their advocates, and they were literally afraid to open their mail because of the venom and vituperation that they had inadvertently inspired.
Итальянские компетентные органы выступают за соблюдение принципа, согласно которому грузы, находящиеся в баржах, по крайней мере когда баржи опущены на воду, должны выгружаться на морском или внутреннем водном участке перевозки, при условии абсолютного запрещения погрузки в процессе перевозки как в прямом, так и в обратном сообщении каких-либо грузов, помимо тех, которые предназначены для транспортировки в той же барже на баржевозе, в целях новой перевозки по межконтинентальным морским путям. The Italian authorities also advocate maintenance of a principle that goods on board barges, at any rate when the latter are floated, are to be discharged during the sea or inland-waterway voyage, with an absolute ban on taking aboard en route, whether on the outward or on the return voyage, goods other than those intended to be transferred by the same barge to the barge-carrier for the new voyage on intercontinental maritime routes.
на непосредственном и прямом содействии освоению средств и получению поступлений; Directly and immediately contribute to delivery and generation of income;
Предупреждать водителей о скользком состоянии дороги имеет смысл тогда, когда водитель управляет транспортным средством на относительно прямом участке дороги, однако никакого смысла в отвлечении внимания водителя от дороги, когда он оценивает ситуацию, которая может незамедлительно привести к аварии, и пытается избежать столкновения, нет. It makes sense to alert drivers to slick road conditions, when the driver is operating the vehicle on the roadway in a generally straight path, but it would not make sense to draw the driver's attention away from the road when they are in the midst of assessing a crash-imminent situation and attempting to avoid a collision.
Они в прямом смысле слова печатают деньги, чтобы переделать город, и твоя мама знает меня достаточно, чтобы знать, что я не могу просто уйти от этого. I mean, they are literally printing money to make over the city and your mother knows me well enough to know that I can't just walk away from all that.
Ведёт репортаж в прямом эфире. Reporting live from Gotham Bay Bridge.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!