Exemples d’usage de "развить" en russe avec traduction en anglais

<>
Как же нам развить необходимые навыки? So how do we develop the skills that we need?
Для этого необходимо развить торговую инфраструктуру. To do this, the infrastructure for trade needs to be developed.
Музыкальный талант можно развить при надлежащей тренировке. Musical talent can be developed if it's properly trained.
При помощи них удается развить ловкость и силу животных. They help develop the animals' agility and strength.
Мы знали, что им будет тяжело развить нормальные языковые способности. we knew they were going to struggle to learn to develop normal language abilities;
Такое положение дел оставляет возможность для нас развить это видение." It leaves room for us to develop a vision."
Такой протекторат, возможно, не сможет развить демократическую и честную палестинскую структуру. Such a protectorate may not develop a democratic or transparent Palestinian structure.
Они также стараются развить сектор жилищного финансирования с целью роста уровня домовладения. They are also trying to develop their housing finance in order to expand homeownership.
Обнаружить фигуры трудно – необходимо долго практиковаться, чтобы развить навыки в этой области. The patterns can be difficult to spot and it takes a lot of practice to develop your skills in this area.
Она оставалась монополией и не смогла развить сильного частного побуждения к эффективности работы. It remained a monopoly and never developed a strong private interest in efficiency.
С помощью демо счета можно развить и адаптировать к рыночным отклонениям Ваш торговый план Develop and adapt your trading plan as the markets fluctuate
Это помогло развить сильное чувство самобытности и создание политической общности в пределах всей страны. This helped develop a strong sense of identity with the statewide political community.
в долгосрочной перспективе необходимы образовательные, культурные и политические изменения для того, чтобы развить способность приспосабливаться. in the longer term, educational, cultural, and political changes are needed in order to develop a capacity to adapt.
Он полагал, что я в Саутгемптоне встречаюсь с его клиентом, пытаясь развить собственные личные отношения. He thought I was in southampton meeting his top client, trying to develop my own personal relationship.
Этот счет подходит всем трейдерам, которые хотят попрактиковаться в торговле и развить свои торговые навыки Suitable for all traders who want to practice and develop regardless of their level of expertise
Институциональная структура, предусматриваемая предлагаемой Конституцией Европы, должна также отражать и помогать развить более широкие устремления Европы. The institutional structure envisaged by the proposed European Constitution should also reflect and help develop Europe's broader aspirations.
Создать и развить свой собственный бизнес в области Интернет-трейдинга теперь стало очень просто и выгодно. It is very simple and profitable to start and develop your own business in the Internet-trading sphere now.
Нашей целью было сплести эту веревку и развить новый вид инфраструктуры, на которой бы росли устрицы. The concept was to really knit this rope together and develop this new soft infrastructure for the oysters to grow on.
Фактически, система, основанная на хенсачи, активно препятствует тем, кто обладает ценными талантами, развить их в полезные навыки. In fact, a system based on hensachi actively discourages those who do have valuable talents from developing them into useful skills.
Но не только это, мы может начать думать о том, как мы развить симбиотические отношения с биологией. But not only just that, we will start to think about how we can start to develop a symbiotic relationship with biology.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !