Ejemplos del uso de "расчете" en ruso

<>
НЗП в расчете стоимости запасов WIP in the calculation of inventory value
О расчете, утверждении и переносе регистраций About calculating, approving and transferring registrations
Указанный остаток мы учтем при расчете предоплаты. We will credit the specified balance against our advance payment.
Это функция позволяет использовать правильный набор атрибутов процентов при расчете процента по проводкам. This functionality guarantees that the correct set of interest attributes is used when interest is calculated on transactions.
подчеркивает, что Всемирный банк и Международный валютный фонд должны внимательно следить за общим влиянием этого механизма на положение стран с низким уровнем дохода, призывает обеспечить транспарентность в расчете оценок страновой политики и проведении институционального анализа и приветствует намерение публиковать ведущийся Международной ассоциацией развития рейтинг стран по макроэкономическим показателям, который является частью этого механизма; Stresses the need for the World Bank and the International Monetary Fund to keep the overall implications of the framework for low-income countries under review, calls for transparency in the computation of the country policy and institutional assessments, and welcomes the intention to disclose the International Development Association country performance ratings that form part of the framework;
При расчете регистраций, супервизор или руководитель команды может ошибочно создать регистрацию прихода на работу или ухода с работы с отметкой времени в будущем. When registrations are calculated, a supervisor or team leader may mistakenly create a clock-in or clock-out registration that has a future timestamp.
26 мая 1998 года автор представил жалобу на необоснованное увольнение, в которой он утверждал, что документ об окончательном расчете содержал только подсчет невыплаченных сумм, не включал рубрики выходного пособия и не освобождал учреждение от обязательства продолжать с ним трудовые отношения. On 26 May 1998, the author filed an application for unjustified dismissal, in which he stated that the settlement listed only certain outstanding items, contained no provision for a severance payment and did not constitute a discharge from employment.
Значение, которое создается при расчете. A value that is generated by a calculation.
Они эквивалентны продуктивным часам при расчете коэффициента эффективности. They are equivalent to productive hours when you are calculating an efficiency rate.
При этом при расчете компенсации комиссии за пополнение могут не учитываться комиссии, взимаемые банком-отправителем. Compensation commission for deposits does not include any fees charged by the bank or payment system from which the funds were transferred.
Он ответил в том духе, что это, конечно, интересно с точки зрения исторических и статистических исследований, что такая компания, как Dow, смогла заработать так много прибыли в расчете на акцию. He replied that he felt it was of historic and perhaps statistical interest that a company such as Dow could ever earn this much per share.
При расчете отчета выполняются следующие задачи. When you calculate a statement, the calculation includes the following tasks:
О расчете, утверждении и переносе регистраций [AX 2012] About calculating, approving and transferring registrations [AX 2012]
Примечание. Доход от транзакций может отличаться от реального, так как при расчете последнего учитываются различные корректировки. Note: Transaction revenue in the report may differ from the finalized payments due to various adjustments.
Прежние руководители не могли с ней справиться, но не потому что были некомпетентны, а потому что в ней используются вполне реальные ограничения и уязвимости стран при расчете интересов и формировании внешней политики. Previous leaders have failed to deal with it not because they were incompetent, but because it exploits real vulnerabilities in how states calculate their interests and devise their foreign policies.
О расчете незавершенного производства (НЗП) [AX 2012] About work in process (WIP) calculation [AX 2012]
Они эквивалентны непродуктивным часам при расчете коэффициента эффективности. They are equivalent to non-productive hours when you are calculating an efficiency rate.
Если комиссионные в течение оставшегося времени будет подлежать выплате, то мы выплатим их Вам при конечном расчете. Should commissions come due for the remainder of the term, we shall include them in the last payment.
На основе имеющихся подтверждений Группа далее приходит к выводу о том, что основными суммами, которые должны использоваться при расчете процентов в данном случае, являются суммы в кувейтских динарах, которые " ЛХТ " получила бы в том случае, если бы первоначальная цена за товары по первому, второму, третьему и четвертому контрактам была получена в срок. The Panel further finds, based on the evidence, that the principal amounts to be employed to calculate the interest losses in this case are the amounts in Kuwaiti dinars that LHT would have received if the original prices of the goods under the first, second, third and fourth contracts had been received at the different times when payment for the goods was anticipated.
Разница капитализируются и основывается на пропорциональном расчете. The difference is capitalized and is based on a proportional calculation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.