Ejemplos del uso de "реальных" en ruso
Traducciones:
todos7072
real6084
actual610
practical81
practicable11
realizable3
otras traducciones283
• Экономика - это не идеология, а практическое применение теории с учетом реальных фактов.
• Economics is not ideology but the practical employment of evidence and theory.
Но никто не должен отвлекать свои правительства от срочной необходимости в практических шагах по сокращению реальных угроз.
But none should distract its governments from the urgent pursuit of practical steps to reduce real dangers.
Они использовали реальных работников докеров "в порту"?
Did they use real dockworkers in "on the waterfront"?
Более того, практика предоставления столь нужных предпринимателям займов в упорядоченной и эффективной манере не может существовать в условиях слишком высоких реальных процентных ставок.
Moreover, the type of disciplined, practical lending that entrepreneurs need cannot exist if real interest rates are too high.
Такие вещи случались в истории реальных детей.
Such things in the early history of babies occur in real babies.
натурных испытаний, проведенных в реальных условиях дорожного движения?
field tests under actual traffic conditions?
С чисто практической точки зрения, одной из причин является то, что обеспечение глобальной финансовой стабильности - вопрос, по которому реальных успехов добиться относительно легко.
Form a purely practical point of view, one reason is that ensuring global financial stability is an issue on which real progress can be made relatively easily.
Узнайте о реальных примерах эффективного использования формата кольцевой галереи.
Check out actual examples of effective uses of the carousel format.
Или же в нём больше обещаний, чем реальных дел, и это всё чаще отвлекает внимание национальных правительств от более практичных реформ, которые им надо проводить?
Or does it too often promise more than it can deliver, and divert attention from more practical reforms that national governments should implement?
Итак, мы хотим исследований на реальных человеческих людях.
So what we want is studies in real human people.
Слышные вам звуки - это отражение реальных спектров эмиссии этих атомов,
The sound that you're hearing are the actual emission spectrums of these atoms.
Несмотря на свои очевидные изъяны, данная методология широко применяется для оценки стоимости компаний, где практическая оценка " реальных опционов ", пожалуй, не менее сложна, чем в случае оценки патентов.
Despite its obvious downsides this methodology has been widely accepted in the field of company valuation where the practical assessment of “real options” is maybe equally difficult as in the case of valuing patents.
Государственный долг увеличивается, рост реальных подушевых доходов остановился.
Public debt is rising, and real household income per capita has flatlined.
Здесь нет никаких реальных убытков, и этот иск должен быть отклонен.
There are no actual damages here, and this suit should be dismissed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad