Exemples d'utilisation de "реберный граф" en russe

<>
В математике колчан — это ориентированный граф. In mathematics, a quiver is a directed graph.
Реберный расширитель на месте. Rib spreader in place.
Граф повысил свой прогноз по инфляции на конец года с 3% до 3,9%, ожидая, что ослабление рубля к евро добавит до 60 базисных пунктов к инфляции в декабре, а рост цен на продовольствие — еще 30 базисных пунктов. Grafe raised his year-end inflation forecast to 3.9 percent from 3 percent, predicting the ruble’s weakness against the euro will add as much as 60 basis points to inflation in December while higher food prices will contribute a further 30 basis points.
Вводи реберный расширитель и начинай разводить. Insert the rib spreader and start cranking.
«Дальнейшее повышение стоимости российских гособлигаций с фиксированным доходом, вероятно, будет более затруднительным», — написал экономист Goldman Клеменс Граф (Clemens Grafe). “Further capital gains in Russian fixed-income assets will likely be harder to realize,” Goldman economist Clemens Grafe said in a note.
Самоубийство было бы невозможно, судя по траектории пули через реберный хрящ. Suicide would be impossible due to the trajectory of the bullet through the costal cartilage.
Социальный граф позволяет найти много общедоступных объектов с помощью эндпойнта /search. You can search over many public objects in the social graph with the /search endpoint.
Участок грудины и расположенные там мышцы удаляются отрубом, начинающимся в первом грудинном сегменте, проходящем через реберный хрящ до и включая хрящ седьмого ребра с удалением грудины и расположенной там грудинной мышцы. The sternum and associated muscles is removed by a cut commencing at the 1st sternal segment cutting through the costal cartilage to and including the cartilage at the 7th rib removing the sternum and associated attached muscle.
Основной способ чтения и записи данных в социальный граф Facebook, используемый приложениями. The primary way for apps to read and write to the Facebook social graph.
Во второй половине XIX века самый блестящий российский администратор - министр финансов и премьер-министр граф Сергей Витте - стал инициатором развития азиатских территорий, отдав распоряжение о строительстве Транссибирской магистрали – самой длинной железной дороги в мире. In the second half of the nineteenth century, Russia’s most brilliant administrator, Finance and Prime Minister Count Sergei Witte, spearheaded Asian development by building the Trans-Siberian railroad, the longest in the world.
Михалков это живое олицетворение государственной политики России 19-го века под лозунгом «православие, самодержавие, народность». Этот лозунг сочинил в 1833 году министр просвещения царя Николая I граф Сергей Уваров. Mikhalkov is a living embodiment of Russia’s nineteenth-century state policy of “Orthodoxy, autocracy and populism,” a phrase coined in 1833 by Nicholas I’s minister of education, Count Sergey Uvarov.
Роберт Бэнкс Дженкинсон, Второй Граф Ливерпуля и Первый Лорд Казначейства короля Георга IV, просил Корнелиуса Баллера, Губернатора Государственного Банка Англии, препятствовать падению цен финансовых активов. Robert Banks Jenkinson, Second Earl of Liverpool and First Lord of the Treasury for King George IV, begged Cornelius Buller, Governor of the Bank of England, to act to prevent financial-asset prices from collapsing.
И, наконец, за поединок в седле и победу на турнире Адемар, граф Анжуйский. Finally, for the mounted joust and tournament champion Adhemar, Count of Anjou.
Вы льстите мне, как опытная куртизанка, граф. You flatter like a highly polished courtesan, dear Earl.
А вы, граф Адемар, только в турнирах участвуете, или воюете тоже? Do you only pretend to fight, Count Adhemar, or wage real war as well?
Граф Олаф заставил меня написать это завещание, и потом, меня чуть не убило делать все эти грамматические ошибки. Count Olaf forced me to write that will, and then it nearly killed me to add in all those grammatical errors.
Как к вам относился месье граф? How did the count act towards you?
Это граф де ла Фер. This is the Comte de la Fere.
Ничего, граФ, молодой Безухов приехал, и теперь мы все достанем из его оранжереи. Don't worry, Count, now that young Bezukhov is here, we can get everything from his hothouses.
Граф Суррей заключен в тюрьму за общественные беспорядки, Ваше Величество. The Earl of Surrey has been jailed for public disorder, Your Majesty.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !