Ejemplos del uso de "рисках" en ruso

<>
Ознакомьтесь с нашим полным предупреждением о рисках Read more about our full risk disclosure.
В этих беседах бросался в глаза рост осведомлённости политиков о рисках, которые связаны с АМР. In these discussions, policymakers’ growing awareness of the danger posed by AMR stood out.
Рабочая группа согласилась продолжить изучение вариантов А, В и С проекта статьи 14, как они содержатся в документе A/CN.9/WG.III/WP.32, путем обсуждения в первую очередь общего подхода, затем вопроса об " исключенных рисках ", а вслед за этим вопроса о бремени доказывания, при том что в заключение будет рассмотрена проблема совместных причин причинения ущерба. The Working Group agreed to proceed with its examination of variants A, B and C of draft article 14 as set out in A/CN.9/WG.III/WP.32, first with a discussion on the general approach, next with a discussion of the “excepted perils”, followed by a discussion on the burden of proof, and concluding with a discussion on concurrent causes of loss.
Ознакомитесь с полным содержанием Уведомления о рисках. Read full Risk Disclosure.
В соответствующих случаях врач информирует пациента о диагностических процедурах и анализах, связанных с ними рисках и опасностях, об их результатах, а также о всевозможных видах лечения и шансах на успех. The doctor will inform the patient as appropriate about diagnostic procedures and tests, their risks and dangers, the results and all possible forms of treatment and their likely success.
Бюджет акцентирует внимание на политических рисках GBP: Budget focuses minds on GBP political risk:
Эти центры для обращений за помощью также играют определенную роль в предоставлении советов, повышении осведомленности и информировании пользователей Интернета о рисках и опасностях, с которыми сталкиваются дети в случае педопорнографии и груминга. Hotlines also play a role in counselling, raising awareness, and informing Internet users about the risks and dangers for children if they are exposed to child pornography and “grooming”.
Узнайте о рисках, связанных с онлайн-торговлей. Understand the risks involved in online trading.
В большинстве приславших ответы государств проводятся кампании в средствах массовой информации, используются интерактивные медиа, Интернет, " горячие линии ", спортивные состязания, консультационные центры, семинары и практикумы, а также печатные материалы, в частности листовки, брошюры, школьные и университетские программы, с тем чтобы информировать профессиональных медиков, учителей и другие целевые группы о рисках, связанных с употреблением САР. Mass media campaigns, interactive media, the Internet, telephone hotlines, sports events, counselling centres, seminars and workshops and written materials, such as leaflets, brochures, school curricula and syllabuses have been used in the majority of the reporting States as vehicles to inform health-care professionals, teachers and other target groups about the dangers of ATS.
Для дополнительной информации, пожалуйста, прочтите «Предупреждение о рисках». FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE READ RISK DISCLOSURE PAGE
Уведомление о рисках для валютных и деривативных продуктов Risk Warning Notice for Foreign Exchange and Derivative Products
Заявление было сосредоточено на рисках ухудшения экономического роста. The statement was focused on the downside risks to growth.
Предупреждение о рисках: Ваш капитал может быть потерян Risk warning: Your Capital May Be at Risk
Крупные компании уже пользуются данными о водных рисках. Major companies are already seizing on water-risk data.
Но регулирующие органы должны помнить о четырех основных рисках. But policymakers must be mindful of four major risks.
Пожалуйста, ознакомьтесь с полным содержанием Уведомления о рисках FXTM. Please read FXTM’s full Risk Disclosure.
Оценка, оповещение, участие- теория и практика оповещения о рисках Evaluation, communication, participation- theory and practice of risk communication
Решения вопросов о рисках требует обдуманного участия всего мира. Pressing risk-related questions require deliberate action on an international scale.
Потенциальным клиентам следует очень внимательно изучить уведомление о рисках. Prospective clients should study the following risk warnings very carefully.
То же самое можно сказать и о рисках ядерной безопасности. The same can be said of nuclear security risks.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.