Exemples d'utilisation de "романах" en russe

<>
Ролан Барт как-то сказал о романах Флобера: "Флобер не писал романов. Roland Barthes once said of Flaubert's novels, "Flaubert did not write a novel.
А не в каких-то тайных романах в гостиничных номерах с человеком, который десять раз успеет соврать до завтрака. Not from some sneaky affair in a hotel bedroom with a man who tells ten lies before breakfast.
Оскар Уайльд сказал то же о романах. Oscar Wilde said the same thing of romance.
Вот почему в романах фэнтези и в «Игре престолов» на обложках размещают вымышленные карты. This is why fantasy novels and Game of Thrones have imaginary maps as frontispieces.
Он бы осыпал меня поцелуями, как в старых романах. He'd have to smother me in old-school romance.
Мы все читали в любовных романах, американка идет в Рим, встречает красивого римлянина у фонтана Треви. We read about in all those romantic novels, American goes to Rome, meets handsome Roman at Trevi Fountain.
Венди, я на что ни посмотрю, всё напоминает о моих неудачных романах. Oh, Wendy, everything I look at reminds me of my failed romances.
Образы, наполняющие наши страхи, так ярки и правдоподобны, что не уступают тем, что встречаются в романах. Our fears also tend to contain imagery that can be every bit as vivid as what you might find in the pages of a novel.
Наилучшее понимание этой необходимости можно найти в романах, которые следует воспринимать не просто как литературную форму, но и как особый метод понимания социального мира. And the best appreciation of this is to be found in novels, which may be considered not just a literary form, but also a distinct way of understanding the social world.
Земля королевы Мод находится к северу от озера Восток, и хотя Нойшвабенланд встречается в нескольких романах, портал Big Think предполагает, что база также могла существовать в действительности: But while “Neuschwabenland” appears in several horror novels, the Big Think suggests that it may also have actually existed:
Их контуры отражены в произведениях литературы, например, в романах «1984» Джорджа Оруэлла и «О дивный новый мир» Олдоса Хаксли, а также в последнем романе Мишеля Уэльбека «Подчинение». The contours of such places have been reflected in literary work such as George Orwell’s 1984, Aldous Huxley’s Brave New World, and Michel Houellebecq’s latest novel Submission.
Хотя события, описываемые в романах, вымышлены, форма, последовательность и последствия этих событий часто оказываются самым точным – из всех, что у нас есть, – отчётом о том, как протекает жизнь. Although the events that novels describe are fictional, the shape, sequence, and ramifications of those events is often the most accurate account we have of how lives unfold.
В романах Мартина Ренли Баратеон (Гетин Энтони — Gethin Anthony) показан лишь мельком, а его сексуальные предпочтения являются лишь предметом слухов, а вовсе не фактом. Однако в сериале его знания о том, что значит быть за гранью нормы, делают его в некотором смысле похожим на Бриенну Тарт (Гвендолин Кристи — Gwendoline Christie). In Martin’s novels, Renly Baratheon (Gethin Anthony) is glimpsed briefly, his sexuality the subject of rumors rather than facts; in the show, his knowledge of what it means to be outside convention is part of what made him kind to Brienne of Tarth (Gwendoline Christie).
Он писал про полифонический роман. The guy with the polyphonic novel.
Древний роман России и Украины Russia and Ukraine's Medieval Love Affair
Подгоревший гамбургер и новый роман. Burning hamburger and a romance.
Скажите, а где прелестная Романа? Tell me, where is the charming Romana?
Просто, я сейчас расхлебываю последствия служебного романа. Just, obviously, I'm dealing with this whole work relationship break-up thing.
Старый Дэвид крутил с ней роман. The old David had a fling with her.
Как в романе Джека Лондона. Like in the Jack London novel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !