Ejemplos del uso de "серьёзную" en ruso con traducción "severe"

<>
Должно быть не менее очевидно, что подобная опора на «альтернативные факты» создаёт серьёзную угрозу при принятии решений в сфере экономической политики. It should be no less obvious that this same reliance on “alternative facts” poses a severe threat in the realm of economic policymaking.
Лучший пример - Турция, где исламистские движения были запрещены судами, а когда они возрождались под новыми именами, им приходилось проходить серьёзную проверку. A more relevant example may well be Turkey, where Islamist movements were dissolved by the courts; when they reappeared in a different guise, they had to undergo severe tests.
Мир находится в ситуации драматического кризиса, который, как полагают многие политики, представляет собой более серьёзную угрозу, чем Великая депрессия междувоенного периода. The world is confronted by a dramatic financial crisis that many policymakers believe is more severe than the interwar Great Depression.
ПРИНСТОН - Мир находится в ситуации драматического кризиса, который, как полагают многие политики, представляет собой более серьёзную угрозу, чем Великая депрессия междувоенного периода. PRINCETON - The world is confronted by a dramatic financial crisis that many policymakers believe is more severe than the interwar Great Depression.
Серьезные вагинальные повреждения и разрывы. Severe vaginal bruising and tearing.
Эти последствия, уже, достаточно, серьезные. Those consequences already are severe.
Некоторые из них стали еще серьезнее. Some have grown more severe.
– Теперь у людей возникают серьезные проблемы». "Now people are having severe problems."
Последствия для европейской безопасности будут серьезными. The consequences for European security would be severe.
Тропические страны имеют несколько серьезных помех. The tropical countries have several severe disadvantages.
Я серьезно недооценил универсальность Энн Тейлор Лофт. I have severely underestimated the versatility of Anne Taylor Loft.
Это серьезное обморожение ног, тяжелое обморожение носа. This is some severe frostbite on the feet, severe frostbite on the nose.
серьезное ухудшение экономики и опасный политический раскол. severe economic deterioration and dangerous political polarization.
Серьезное обморожение, но никаких видимых внешних повреждений. Severe frostbite, but no obvious internal injuries.
И такие опасения могут иметь серьезные последствия. And such fears can have severe consequences.
Но это повлечет за собой серьезные издержки. But doing so entails its own severe costs.
серьезный конфликт внутри германской Социально-демократической партии: and severe infighting within Germany's SPD:
военное поражение и серьезная деградация морального статуса Америки. military defeat and a severe degradation of America's moral standing.
Закономерно, что качество нашей жизни будет серьезно нарушено. And our quality of life is going to be severely compromised.
Вследствие серьезного паралича, Клоуз прикован к инвалидному креслу. Severely paralyzed, Close is confined to a wheelchair.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.