Ejemplos del uso de "сильной" en ruso con traducción "powerful"

<>
Никакая европейская страна не является достаточно сильной. No European country is powerful enough.
Для иранцев Россия всегда была слишком сильной и слишком грозной. To Iranians, Russia was too powerful and too threatening.
После Второй мировой войны Америка стала самой сильной державой на планете. America emerged from World War II as the most powerful nation on earth.
Демократию необходимо поддерживать, где это возможно, самой сильной демократией на земле. Democracy must be encouraged, wherever possible, by the most powerful democracy on earth.
Если это так, то Иран, несомненно, будет удерживаться такой же сильной рукой. If this view were correct, Iran would surely be holding an equally powerful hand.
Самой сильной авиацией в 2030 году будут обладать страны, которые мы хорошо знаем. By 2030 the most powerful air forces in the world will be very familiar.
Как отмечает Майкл-Хикари Сесайр, «Грузия надеется купить гарантии безопасности против сильной России». Michael Hikari Cecire notes that “Georgia hopes to purchase security guarantees against powerful Russia.”
Она становится более мощной, активной в глобальном смысле и сильной в экономическом отношении. It is increasingly powerful, globally pro-active, and economically robust.
Предположительно, к 2030 году израильская авиация по-прежнему будет самой сильной на Ближнем Востоке. The Israeli Air Force of 2030 will likely continue to be the most powerful and capable in the entire Middle East region.
Привлекательность краткосрочного исправления проблемы является очень сильной, особенно для политиков, следящих за избирательным циклом. The allure of the short-term fix is very powerful, especially to politicians watching the election cycle.
Что плохого в том, чтобы хотеть быть более сильной версией себя, которой можешь стать? What's wrong with wanting to be the most powerful version of you you can be?
Поэтому, когда исламистская революция все-таки вернется, она, вероятно, будет еще более сильной и жестокой. So, when the Islamist revolution does return, it is likely to be even more powerful and violent.
создание сильной политэтики солидарности, самосознательно основанной на присутствии и принятии довольно-таки разных точек зрения. creation of a powerful political ethic of solidarity self-consciously grounded on the presence and acceptance of very different views.
Она сосредоточилась на очень сильной идее, у которой есть потенциал привлечь сторонников из других партий. She has homed in on a powerful message, one with the potential to attract supporters from other parties.
Это новая социальная валюта, так сказать, которая может стать такой же сильной, как наш кредитный рейтинг. It's a new social currency, so to speak, that could become as powerful as our credit rating.
Это могло иметь смысл, когда мы были «очень сильной, очень богатой страной». Но «сейчас мы бедная страна». It might have made sense when we were “a very powerful, very wealthy country,” but “we’re a poor country now.”
Такой сильной и богатой стране как Соединенные Штаты практически ничего не стоит разместить один батальон в Польше. For a country as powerful and wealthy as the United States, it will cost relatively little to station a battalion in Poland.
Ещё одной сильной мерой является защита и восстановление природных экосистем, что позволит улавливать 220-330 гигатонн CO2 по всему миру. Another powerful measure would be to protect and restore natural ecosystems, which could result in the storage of 220-330 gigatons of CO2 worldwide.
Сегодня, разумеется, политика возмездия означает применение сильной Армии обороны Израиля против слабых палестинских группировок, что ведет к непропорциональным потерям среди мирного населения. Today, of course, the reprisal policy involves using the powerful Israel Defense Forces against a vastly weaker set of Palestinian groups, which inevitably causes disproportionate civilian casualties.
Британия, чьи эсминцы сегодня не могут бороздить теплые воды, владела четвертью земной поверхности и считалась самой сильной в мире военно-морской державой. Britain, whose destroyers today can’t sail in warm water, owned a quarter of the Earth’s surface, and was reckoned to have the world’s most powerful navy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.