Ejemplos del uso de "системный" en ruso con traducción "systemic"

<>
Системный подход к финансовой стабильности A Systemic Approach to Financial Stability
Можем ли мы регулировать системный риск? Can We Regulate Systemic Risk?
Эти факторы инерции носят системный характер: Such factors of inertia are systemic:
Таким образом данная тенденция носит системный характер. This pattern is thus systemic.
Системный склероз мог вызвать язвы нижних конечностей. Systemic sclerosis can cause lower extremity ulcers.
Для УВКБ эти проблемы носят системный характер. For the UNHCR, the challenges are systemic.
Системный глобальный кризис требует системного глобального ответа. A systemic global crisis demands a systemic global response.
Наследственный ангионевротический отек или системный мастоцитоз могли вызвать анафилаксию. Hereditary angioedema or systemic mastocytosis could mimic anaphylaxis.
Но это увеличивает системный риск, а не уменьшает его. But this increases systemic risk, rather than reducing it.
Системный васкулит может вызывать поражения и воспаления по всему организму. Systemic vasculitis can cause lesions and inflammations throughout the body.
И почему системный риск рос, а не снижался в последние годы? And why did systemic risk increase rather than decrease in recent years?
На самом деле, возникающий системный риск, касающийся устойчивости еврозоны, создает порочный круг. In fact, the emerging systemic risk concerning the sustainability of the eurozone produces a vicious circle.
Именно этот системный недостаток стал причиной того, что украинские руководители отказались от подписания. It was precisely this systemic shortcoming which caused Ukraine’s rulers to back away from signing.
Что может помочь предотвратить ухудшение ситуации, а возможно и ее развитие в системный кризис? What can prevent the situation from deteriorating further and perhaps culminating in a systemic crisis?
Исторические факты свидетельствуют о том, что системный риск невосприимчив к регламентирующим попыткам его уничтожить. The historical evidence suggests that systemic risk is persistent and resistant to regulatory efforts to eliminate it.
Проблемы, с которыми мир сталкивается в двадцать первом веке, носят системный и глобальный характер. The challenges that the world faces in the twenty-first century are systemic and global in nature.
Этот системный риск - финансовый шок, ведущий к серьезной экономической инфекции - предположительно должен был уменьшиться благодаря секьюритизации. This systemic risk - a financial shock leading to severe economic contagion - was supposed to be reduced by securitization.
Куда труднее идентифицировать конфликт с единственным человеческим источником, скрывающим более системный и вероломный характер международного конфликта. More troubling is the identification of conflict with a single human source, which obscures the more systemic and insidious nature of international conflict.
К сожалению, коррупция в моей стране превратилась в системный фактор, который управляет многими политическими и экономическими решениями. Unfortunately, throughout my country corruption has been transformed into a systemic factor that governs many political and economic decisions.
Именно это произошло в 2010 году, когда частные кредиторы собрались бежать из Греции и надвигался системный кризис. This is what happened in 2010, when the private sector wanted to flee from Greece and a systemic crisis loomed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.