Beispiele für die Verwendung von "скульптуре" im Russischen

<>
Так в скульптуре Мангету вы можете видеть рекурсивную геометрию. So in Manghetu sculpture, you'd see this recursive geometry.
Западает в душу: фотография Георгия (слева) была одним из самых шокирующих снимков нападения и была увековечена в скульптуре (справа) Haunting: The image of Georgy (left) was one of the most shocking of the attack and has been immortalised in a statue (right)
Изображения обнаженных тел в живописи и скульптуре также разрешены. Nudity in photos of paintings and sculptures is OK, too.
Самингтон высказался о причудливой скульптуре Бурганова, который также является автором памятника Пушкину в университете Джорджа Вашингтона. «Нам не терпится скорее привезти что-то похожее в Вашингтон», - сказал он. And of the fanciful statue by Burganov (who also did the statue of Pushkin that's on the campus of George Washington University), he said, "We can't wait to put them up in Washington somewhere."
Я люблю этот снимок, потому что он напоминает мне о бронзовой скульптуре маленькой танцовщицы Дега. I love this photograph because it reminds me of Degas' bronze sculptures of the little dancer.
Следующим испытанием стала Биеннале Америк в Денвере, на которую меня попросили изобразить 35 наций западного полушария и их взаимосвязь в скульптуре. Next challenge, the Biennial of the Americas in Denver asked, could I represent the 35 nations of the Western hemisphere and their interconnectedness in a sculpture?
Я наблюдала за этим каждый день, но в тот день увидела с иной стороны - как новый подход к скульптуре, способ создавать объёмную форму без тяжёлых твёрдых материалов. I'd seen it every day, but this time I saw it differently - a new approach to sculpture, a way to make volumetric form without heavy solid materials.
Его особняк заполнен современными скульптурами. His mansion is crammed full of modern sculptures.
А сейчас даже есть скульптура плачущего Георгия в Сан-Марино. And now there is even a statue to crying Georgy in San Marino.
Мои скульптуры обычно очень упрощены. My sculptures are normally very simplified.
Он также высоко оценил роль гражданского общества в природоохранной деятельности и представил собравшимся Шилу Уотт Клутье, которая в 1999 году преподнесла в дар инуитскую тальковую скульптуру матери и ребенка, выставлявшуюся в ходе всех сессий Межправительственного комитета для ведения переговоров и на нынешнем совещании Конференции Сторон. He also praised the role of civil society in environmental work and introduced Sheila Watt Cloutier, who in 1999 had presented the Inuit soapstone statue of mother and child displayed at all Intergovernmental Negotiating Committee sessions and the current meeting of the Conference of the Parties.
Поскольку скульптура такая маленькая, ошибки недопустимы. Because it's such a small sculpture, nothing can go wrong.
Оригами стало формой искусства, формой скульптуры. It's become an art form, a form of sculpture.
Это скульптура Солнца и Земли, в пропорции. This is a sculpture of the Sun and the Earth, in proportion.
Эта рыбацкая деревня была знаменита своей скульптурой. This fishing village was famous for sculpture.
Я сделала эту скульптуру своими собственными руками! I made this sculpture with my own two hands!
Это из его масштабного проекта путешествующей скульптуры. And this is from a large traveling sculpture project that he's doing.
Азиатские религии вдохновили его на создание выразительных скульптур. Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
Есть песни, стихи, романы, скульптуры, картины, мифы, легенды. They have songs, poems, novels, sculptures, paintings, myths, legends.
Затем эти скульптуры становятся нотами для скрипичного квартета. These sculptures then become musical scores for a string quartet to play.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.